FLAGS & LIGHTS
POINTS SCORING RULES
QUALIFICATION RULES
TRACK FACTS
FLAGS & LIGHTS
GREEN FLAG : The track is clear . BANDEIRA VERDE : A pista está livre .
BLUE FLAG : Tells a rider he is about to be overtaken . BANDEIRA AZUL : Indica ao piloto que está prestes a ser ultrapassado .
A SINGLE YELLOW FLAG : Indicates that there is danger ahead . Overtaking is not permitted . UMA ÚNICA BANDEIRA AMARELA : Indica que há perigo mais à frente . A ultrapassagem não é permitida .
YELLOW AND RED STRIPED FLAG : Adhesion on this section of the track could be adversely affected by any reason other than rain . BANDEIRA COM RISCAS AMARELAS E VERMELHAS : A aderência nesta secção da pista pode ser afetada negativamente por qualquer razão que não seja a chuva .
WHITE FLAG WITH DIAGONAL RED CROSS : Drops of rain on this specific section of the track affecting the track surface . BANDEIRA BRANCA COM CRUZ VERMELHA NA DIAGONAL : Gotas de chuva numa secção específica da pista que afectam a a aderência da sua superfície .
WHITE FLAG : Rain in some areas . BANDEIRA BRANCA : Chuva em algumas zonas .
RED FLAG AND RED LIGHTS : Stops a race or session for an interruption . Riders must return slowly to the pits . BANDEIRA VERMELHA E LUZES VERMELHAS : Pára uma corrida ou sessão de treino devido a uma interrupção . Os pilotos devem regressar lentamente às boxes .
BLACK FLAG : The rider who receives it must stop at the pits at the end of the current lap . BANDEIRA PRETA : O piloto que a recebe deve parar nas boxes no final da volta em curso .
BLACK FLAG WITH ORANGE DISK : Shown together with the rider ’ s number . It means his motorcycle has mechanical problems likely to endanger himself or others . BANDEIRA PRETA COM DISCO LARANJA : Apresentada juntamente com o número do piloto . Significa que a sua moto tem problemas mecânicos suscetíveis de pôr em perigo o próprio ou outros pilotos .
CHEQUERED FLAG : Indicates the finish of races or practice sessions . BANDEIRA AXADREZADA : Indica o final das corridas ou sessões de treinos .
POINTS SCORING RULES
ENG
There is a consistent points scoring system across all categories inside the WorldSBK paddock , with regard to what are considered ‘ full races .’ For a full race the points will be allocated to each rider on a reducing sliding scale . That translates to 25 points for a win , 20 for second , 16 for third , 13 for fourth , 11 for fifth and ten for sixth , right down to one point for 15th . In the ten-lap Tissot-Superpole races points are awarded in the range of 12 for a win , 9 for second , 7 for third , 6 for fourth and then one point less each time down to ninth place .
POR
Existe um sistema de pontuação consistente em todas as categorias do WorldSBK , no que diz respeito às desginadas “ corridas longas ”. Para uma corrida completa , os pontos serão atribuídos a cada piloto numa escala de redução . Isto traduz-se em 25 pontos para uma vitória , 20 para o segundo , 16 para o terceiro , 13 para o quarto , 11 para o quinto e dez para o sexto , até um ponto para o 15 º. Nas corridas de sprint , como a Tissot-Superpole de apenas dez voltas , os pontos são atribuídos na ordem dos 12 para a vitória , 9 para o segundo , 7 para o terceiro , 6 para o quarto e depois menos um ponto de cada vez até ao nono lugar .
QUALIFICATION RULES
As per last year ’ s initiative , for the WorldSSP , WorldSSP300 and WorldWCR classes Tissot Superpole qualifying will take place on Friday , with each Race One scheduled on Saturday . The fastest laps set in Race One will then be used to allocate the top nine grid places for Race Two on Sunday .
In the WorldSBK , WorldSSP and WorldSSP300 classes each rider must achieve a lap time during the qualifying session ( s ) at least equal to 105 % of the fastest rider . In the WorldWCR Championship the riders must now set a time within 110 % of the fastest rider .
Tal como na iniciativa do ano passado , para as classes WorldSSP , WorldSSP300 e WorldWCR , a qualificação Tissot Superpole terá lugar na sexta-feira , com a Corrida Um , a primeira das duas corridas do fim de semana agendada para sábado . As voltas mais rápidas efetuadas na Corrida Um serão então utilizadas para atribuir os nove primeiros lugares da grelha para a Corrida Dois no Domingo .
Nas classes WorldSBK , WorldSSP e WorldSSP300 cada piloto tem de efetuar uma volta durante a ( s ) sessão ( ões ) de qualificação pelo menos igual a 105 % da volta do piloto mais rápido . No Campeonato do Mundo WorldWCR , as pilotos têm agora de efetuar um tempo dentro dos 110 % da piloto mais rápida .
52 OFFICIAL PROGRAMME