02_POR_2025 | QUALIFICATION RULES

TRACK FACTS

FLAGS & LIGHTS

GREEN FLAG: The track is clear. BANDEIRA VERDE: A pista está livre.

WHITE FLAG: Rain in some areas. BANDEIRA BRANCA: Chuva em algumas zonas.

BLUE FLAG: Tells a rider he is about to be overtaken. BANDEIRA AZUL: Indica ao piloto que está prestes a ser ultrapassado.

RED FLAG AND RED LIGHTS: Stops a race or session for an interruption. Riders must return slowly to the pits. BANDEIRA VERMELHA E LUZES VERMELHAS: Pára uma corrida ou sessão de treino devido a uma interrupção. Os pilotos devem regressar lentamente às boxes.

A SINGLE YELLOW FLAG: Indicates that there is danger ahead. Overtaking is not permitted. UMA ÚNICA BANDEIRA AMARELA: Indica que há perigo mais à frente. A ultrapassagem não é permitida.

BLACK FLAG: The rider who receives it must stop at the pits at the end of the current lap. BANDEIRA PRETA: O piloto que a recebe deve parar nas boxes no final da volta em curso.

YELLOW AND RED STRIPED FLAG: Adhesion on this section of the track could be adversely affected by any reason other than rain. BANDEIRA COM RISCAS AMARELAS E VERMELHAS: A aderência nesta secção da pista pode ser afetada negativamente por qualquer razão que não seja a chuva.

BLACK FLAG WITH ORANGE DISK: Shown together with the rider ’s number. It means his motorcycle has mechanical problems likely to endanger himself or others. BANDEIRA PRETA COM DISCO LARANJA: Apresentada juntamente com o número do piloto. Significa que a sua moto tem problemas mecânicos suscetíveis de pôr em perigo o próprio ou outros pilotos.

WHITE FLAG WITH DIAGONAL RED CROSS : Drops of rain on this specific section of the track affecting the track surface. BANDEIRA BRANCA COM CRUZ VERMELHA NA DIAGONAL: Gotas de chuva numa secção específica da pista que afectam a a aderência da sua superfície.

CHEQUERED FLAG: Indicates the finish of races or practice sessions. BANDEIRA AXADREZADA: Indica o final das corridas ou sessões de treinos.

POINTS SCORING RULES

ENG

POR

There is a consistent points scoring system across all categories inside the WorldSBK paddock, with regard to what are considered ‘full races.’ For a full race the points will be allocated to each rider on a reducing sliding scale. That translates to 25 points for a win, 20 for second, 16 for third, 13 for fourth, 11 for fifth and ten for sixth, right down to one point for 15th. In the ten-lap Tissot-Superpole races points are awarded in the range of 12 for a win, 9 for second, 7 for third, 6 for fourth and then one point less each time down to ninth place.

Existe um sistema de pontuação consistente em todas as categorias do WorldSBK, no que diz respeito às desginadas “corridas longas”. Para uma corrida completa, os pontos serão atribuídos a cada piloto numa escala de redução. Isto traduz-se em 25 pontos para uma vitória, 20 para o segundo, 16 para o terceiro, 13 para o quarto, 11 para o quinto e dez para o sexto, até um ponto para o 15º. Nas corridas de sprint, como a Tissot-Superpole de apenas dez voltas, os pontos são atribuídos na ordem dos 12 para a vitória, 9 para o segundo, 7 para o terceiro, 6 para o quarto e depois menos um ponto de cada vez até ao nono lugar.

QUALIFICATION RULES

Tal como na iniciativa do ano passado, para as classes WorldSSP, WorldSSP300 e WorldWCR, a qualificação Tissot Superpole terá lugar na sexta-feira, com a Corrida Um, a primeira das duas corridas do fim de semana agendada para sábado. As voltas mais rápidas efetuadas na Corrida Um serão então utilizadas para atribuir os nove primeiros lugares da grelha para a Corrida Dois no Domingo.

As per last year ’s initiative, for the WorldSSP, WorldSSP300 and WorldWCR classes Tissot Superpole qualifying will take place on Friday, with each Race One scheduled on Saturday. The fastest laps set in Race One will then be used to allocate the top nine grid places for Race Two on Sunday.

In the WorldSBK, WorldSSP and WorldSSP300 classes each rider must achieve a lap time during the qualifying session(s) at least equal to 105% of the fastest rider. In the WorldWCR Championship the riders must now set a time within 110% of the fastest rider.

Nas classes WorldSBK, WorldSSP e WorldSSP300 cada piloto tem de efetuar uma volta durante a(s) sessão(ões) de qualificação pelo menos igual a 105% da volta do piloto mais rápido. No Campeonato do Mundo WorldWCR, as pilotos têm agora de efetuar um tempo dentro dos 110% da piloto mais rápida.

52 OFFICIAL PROGRAMME