06_MIS_2025 | ROAD TO

684 km 2802 m 12 %

ROUTE DES GRANDES ALPES 43.7968° N, 6.9129° E

ROAD TO

New Yamaha TRACER 9 GT+. Shift into the future.

www.yamaha-motor.eu

Always wear a helmet, eye protection and protective clothing. Yamaha encourage you to ride safely and respect fellow riders and the environment. Images shown depict professional riders performing under controlled conditions. Specifications and appearance of Yamaha products as shown here are subject to change without notice and may vary according to requirements and conditions. For further details, please consult your Yamaha dealer.

2025 STANDINGS 57

TOURISM IN T

RIMINI ALL YEAR ROUND !

ENG

There ’ s no best season to discover Rimini . With over 2000 years of history and decades of tourist hospitality , this city is always ready to welcome its visitors , whether for pleasure , study , or business , offering quality services and heartfelt hospitality .

Rimini is a vibrant and dynamic city all year round , constantly evolving .

In the last 10 years , it has undergone a major urban regeneration based on environmental sustainability , cultural promotion , and quality of life .

Today , sustainable mobility is the norm , while inclusion and accessibility are the foundation of hospitality . Well-being , environmental care , and enhancement of the rich artistic and cultural heritage are key values for the whole community .

There are plenty of exciting experiences to enjoy in Rimini ! Here are some ideas :

Tasting among the olive trees : a unique experience in the hills to enjoy the wine cellar atmosphere together with expert food and wine guides .

Rimini City Tour : guided tours to discover the most beautiful and fascinating spots in the city .

Tiberio Picnic : a delicious picnic on the grass facing the twothousand-year-old Roman bridge .

Breakfast at the Grand Hotel : a journey through taste , history , and liberty style with a royal breakfast at Rimini ’ s most iconic hotel .

Many more ideas to enjoy Rimini in an unforgettable way can be found on www . visitrimini . com , the city ’ s official DMC that provides all services for organizing events , holidays , and why not … weddings !

To stay updated , download the Rimini Xperience APP !

58 OFFICIAL PROGRAMME HE AREA

RIMINI , 365 GIORNI ALL ’ ANNO !

ITA

Non c ’ è una stagione migliore per scoprire Rimini . Con oltre 2000 anni di storia e decenni di accoglienza turistica , questa città è sempre pronta a ospitare al meglio i suoi visitatori , che siano qui per piacere , studio o lavoro , offrendo servizi di qualità e un ’ ospitalità autentica e calorosa .

Rimini è una città vivace e dinamica tutto l ’ anno , in continua evoluzione . Negli ultimi 10 anni ha vissuto una profonda rigenerazione urbana ispirata ai principi della sostenibilità ambientale , della promozione culturale e della qualità della vita .

Oggi la mobilità sostenibile è la norma , inclusività e accessibilità sono la base dell ’ ospitalità . Benessere , cura dell ’ ambiente e valorizzazione del patrimonio artistico e culturale sono valori fondamentali per tutta la comunità .

Tante le esperienze emozionanti da vivere a Rimini ! Ecco qualche idea :

Degustazione tra gli ulivi : un ’ esperienza unica in collina per immergersi nell ’ atmosfera delle cantine , accompagnati da una guida enogastronomica .

Rimini City Tour : tour guidati alla scoperta dei luoghi più belli e suggestivi della città .

Tiberio Picnic : un delizioso picnic sull ’ erba di fronte al millenario ponte romano .

Colazione al Grand Hotel : un viaggio nei sapori , nella storia e nello stile liberty della città , con una colazione regale nell ’ hotel simbolo di Rimini .

Tante altre idee per vivere Rimini in modo emozionante e indimenticabile le trovi su www . visitrimini . com , la DMC ufficiale della città che offre tutti i servizi per organizzare eventi , vacanze e , perché no ... anche matrimoni !

Per restare sempre aggiornato , scarica l ’ APP Rimini Xperience !

TOURISM IN THE AREA 59 WHAT DOES MEAN TO ME

ENG

ITA

Un’altra stagione e un altro nuovo argomento per il Programma Ufficiale, per farci entrare ancora meglio nella mentalità dei piloti di punta. Ad ogni round chiediamo ad alcuni di loro quale significato abbia la scena del WorldSBK. Questa volta, abbiamo due stelle italiane, cresciute in casa.

Another season and another new element of the Official Programme to give us yet more insight into what makes the top riders tick. At each round, we are asking some of them what the whole WorldSBK scene means to them. This time around, we have two home-grown Italian stars.

Danilo Petrucci - Barni Spark Racing Team

When ‘Petrux’ finally hangs up his leathers he will be able to look back on a career full of not just major achievements but a variety of cross-discipline victories that few riders in the modern era will ever approach.

Quando “Petrux” appenderà definitivamente la tuta al chiodo, potrà ripensare ad una carriera costellata non solo di grandi successi, ma anche di una varietà di vittorie in molte e diverse discipline, che pochi piloti dell’era moderna potranno mai eguagliare.

And it all started for him in the STK600 and STK1000 classes right here in WorldSBK.

E tutto è iniziato per lui nelle classi STK600 e STK1000 proprio qui nel WorldSBK.

He has won races in not just different racing classes, but even scored a stage win at the Dakar Rally raid not so long ago.

Ha vinto gare non solo in diverse categorie, ma ha persino ottenuto una vittoria di tappa al Rally Dakar non molto tempo fa. Nonostante lo scorso anno abbia subito anche un terribile incidente in allenamento in fuoristrada, ed un conseguente straordinario recupero, Petrucci è sempre sé stesso. Sorridente, malizioso, esuberante, passionale e infinitamente, gioiosamente umano.

And all the while - even after a horror off-road training crash and a remarkable recovery last year - Petrucci is always himself. Smiling, mischievous, larger than life, passionate and endlessly, joyously human.

He suits WorldSBK perfectly. So, what does WorldSBK mean to him?

Si adatta perfettamente al WorldSBK. Quindi, cosa significa per lui il WorldSBK?

“It means racing to me when I was young,” said Danilo. “When it started its ‘golden era’ in the mid-1990s, I was following WorldSBK. For sure, I remember so well the fights between Fogarty, Slight, and all those guys.”

“Quando ero giovane per me significava correre” ha detto Danilo. “Quando sono iniziati gli “anni d’oro” a metà degli anni ‘90, seguivo il WorldSBK. Ricordo benissimo le lotte tra Fogarty, Slight e tutti quegli altri ragazzi”.

The greater WorldSBK paddock was the obvious route for Petrucci to take to find global success. “It was, for me, a compulsory step inside the WorldSBK paddock. From Superstock I went to MotoGP™. WorldSBK has been a necessary path for my career. In fact, when I quit MotoGP™, I said, ‘I don’ t want to race anymore,’ but then I tried to race in WorldSBK because I said I cannot quit racing without a season in WorldSBK. After the first podium in Donington Park it was the best choice to come back from MotoAmerica and then Rally racing to be in WorldSBK.”

Il paddock del WorldSBK era la strada più ovvia da percorrere per Petrucci per raggiungere il successo globale. “Per me è stato un passaggio obbligato all’interno del paddock del mondiale delle derivate dalla serie. Dalla Superstock sono passato alla MotoGP™. Il WorldSBK è stato un percorso necessario per la mia carriera. Infatti, quando ho lasciato la MotoGP™, mi sono detto: “Non voglio più correre”, ma poi ho provato a gareggiare nel WorldSBK perché ho pensato che non potevo smettere senza aver prima disputato almeno una stagione in Superbike. Dopo il primo podio a Donington Park, di ritorno dal MotoAmerica e poi dai Rally, ha avuto la conferma di come correre nel WorldSBK fosse stata la scelta migliore”.

WorldSBK, even on a good Ducati, is a tough category, but it is a more straightforward one than some he has been in. “It is really challenging - a good mix between sport, racing and the riders. It is human. I think I decided to come into WorldSBK in the right moment. There is really less pressure, fewer eyes are watching you, and you are more relaxed. It is more normal.”

Il mondiale Superbike, anche con una buona Ducati, è una categoria difficile, ma più semplice di altre in cui ha corso. “È davvero impegnativa: un buon mix tra sport, gare e piloti. È un ambiente umano. Credo di aver deciso di entrare nel WorldSBK al momento giusto. C’è davvero meno pressione, meno occhi puntati addosso e sei più rilassato. È più normale.”

60 OFFICIAL PROGRAMME WorldSBK ?

Federico Caricasulo - Motozoo ME air racing

Non ancora trentenne , Federico corre a livello mondiale da oltre dieci anni . È un pilota vincente in quasi tutte le categorie in cui ha corso , e può essere considerato un vero e proprio prodotto del paddock del WorldSBK in generale . E una vera risorsa , visto che è ancora capace di ottenere risultati di alto livello , come la sua recente pole position a Cremona .

Still not quite 30 years of age , Federico has been racing at a global level for over ten years . He ’ s a proven race winner in almost every class he has been in and can be thought of as a true product of the WorldSBK paddock in general . And a true asset , as he is still capable of some top results - like his recent pole position at Cremona .

Riding for the iconic name that is MV Agusta , what does the WorldSBK paddock in general mean to him in 2025 ?

Correndo per l ’ iconico marchio MV Agusta , cosa significa per lui il paddock del WorldSBK in generale nel 2025 ?

“ This is my ninth year in WorldSSP and my 12th overall because I was also here for two years in STK600 and one year in WorldSBK . But during Covid … This paddock is like a family . I know everybody , I was in a lot of teams , worked with many , many people . I want to thank this world for what it has given me over the years and I hope to stay for as long as possible at the highest level possible . I hope again , in the future , maybe again in the top class . But , I am ready to fight in WorldSSP through all of this year .”

“ Questo è il mio nono anno nel WorldSSP e il dodicesimo in assoluto , perché sono stato anche per due anni nella STK600 e per un anno nel WorldSBK , ma durante il periodo del Covid ... Questo paddock è come una famiglia . Conosco tutti , ho corso in molti team , ho lavorato con tantissime persone . Voglio ringraziare questo mondo per quello che mi ha dato in questi anni e spero di rimanere il più a lungo possibile ai massimi livelli . Spero magari di poter tornare in futuro ancora nella classe regina . Ma per quest ’ anno sono pronto a combattere nel WorldSSP ”.

WHAT DOES WorldSBK MEAN TO ME 61 WELCOME to the

ITA

ENG

WorldSBK - the biggest production-derived FIM Championship of all - offers unrivalled levels of on-site interaction between fans and riders over each weekend. The epicentre of these experiences is the dedicated WorldSBK Paddock Show. Once again this is the place to be to extract the maximum feeling of being an integral part of the live WorldSBK experience.

Il WorldSBK , il più grande campionato al mondo FIM per moto derivate dalla produzione , offre ogni settimana livelli ineguagliabili di interazione in loco tra fan e piloti . L ’ epicentro di queste esperienze è il WorldSBK Paddock Show . Ancora una volta è questo è il posto giusto per trarre la massima sensazione di essere parte integrante dell ’ esperienza dal vivo del WorldSBK .

Situato nel cuore della Fan Zone in tutti i 12 fine settimana di gara del WorldSBK , il Paddock Show si svolge su un palco rialzato , con intrattenimenti di vario genere che si svolgono per più di otto ore ogni giorno .

Located in the heart of the Fan Zones at all 12 WorldSBK race weekends, the Paddock Show itself takes place on a raised stage, with entertainment of many kinds taking place for eight hours or more each day.

The very popular ‘Podium Shows’ after the main races, plus the Awards Shows - not to mention the fan oriented ‘Meet’n’Greet’ sessions with riders from all classes - demonstrate that the Paddock Show truly fulfils its role as a crowd-pleasing focal point inside the heart of each host venue.

I popolarissimi “ Podium Show ” dopo le gare principali , più gli Awards Show , per non parlare delle sessioni “ Meet ’ n ’ Greet ” dedicate ai tifosi con piloti di tutte le classi , dimostrano che il Paddock Show svolge al meglio il proprio ruolo di punto focale gradito alla folla , nel cuore di ogni sede ospitante .

On display at the Paddock show are WorldSBK racing machines from the many competing manufacturers. There are also video promotions, evening concerts, sponsor displays, competitions, quizzes, and the always popular Chat Shows with both the upand-coming and established stars. There are many attractions that take place at the Paddock Show.

In mostra al Paddock Show ci sono le moto da corsa dei numerosi produttori partecipanti al WorldSBK . Ci sono anche promozioni video , concerti serali , esposizioni di sponsor , competizioni , quiz e i sempre popolari Chat Show con star emergenti e affermate . Sono tante le attrazioni offerte dal Paddock Show .

In altre parole il Paddock Show è una parte imperdibile dell ’ esperienza del fine settimana per ogni appassionato del WorldSBK .

In short, the Paddock Show is an unmissable part of every WorldSBK fan’s weekend experience.

Follow these steps to win a SW45 Rear Bag

1 . Take a picture with SHAD in the background 2 . Post it on Instagram using # ShadOnSBK 3 . Check the Paddock Show Schedule 4 . Come to the Paddock Show when # ShadOnSBK activity is on

The most original picture wins … get creative!

62 OFFICIAL PROGRAMME PADDOCK SHOW SCHEDULE

All sessions and races will have a live commentary at the Paddock Show

The Paddock Show schedule could be subject to changes

FRIDAY 13 JUNE Timing

On Stage Activity

11:20

10:35

WorldSBK Free Practice 1

A Question of WorldSBK - Interactive Quiz Game

12:00

11:45

12:00

Team Mate Challenge

12:10

12:30

WorldSSP Rider Chat Show

12:15

WorldSBK Rider Chat Show

12:45

12:35

WorldSSP300 Rider Chat Show

13:00

12:50

16:55

16:40

FIM Yamaha R3 BLU CRU World Cup Opening Day Show

Fairings Off: A closer look at the six WorldSBK manufacturers

17:00

17:15

17:30

WorldSBK , WorldSSP , WorldSSP300 Opening Day Show

17:15

SATURDAY 14 JUNE

FIM Yamaha R3 BLU CRU World Cup Race 1 Podium Show 11:40 12:00 A Question of WorldSBK : Interactive Quiz Game IMMEDIATELY AFTER RACE IMMEDIATELY AFTER RACE IMMEDIATELY AFTER RACE IMMEDIATELY AFTER RACE

IMMEDIATELY AFTER RACE

WorldSSP300 Race 1 Podium Show WorldSSP Race 1 Podium Show WorldSBK Race 1 Podium Show V4 Elite Cup Race 1 Podium Show

IMMEDIATELY AFTER RACE FIM Yamaha R3 BLU CRU World Cup Race 2 Podium Show

WorldSSP Race 2 Podium Show WorldSBK Race 2 Podium Show WorldSSP300 Race 2 Podium Show V4 Elite Cup Race 2 Podium Show

IMMEDIATELY AFTER RACE IMMEDIATELY AFTER RACE IMMEDIATELY AFTER RACE IMMEDIATELY AFTER RACE

WELCOME TO THE PADDOCK SHOW 63

Worldwide shipping at www.worldsbkstore.com