佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Seite 78

KINH BÁT CHU TAM MUỘI 言我曹身羸極、有病瘦恐不能求,聞是經已懈怠不精進?』若復有菩 薩精進者欲學是經,當教之隨是經中法教。用是經故,不惜軀命、不 望人有所得者、有人稱譽者不用喜、不大貪鉢、震越,無所愛慕、常 無所欲。聞是經不懈怠,常精進,其人不念:『我當於後當來佛所乃 求索。』自念:『使我筋、骨、髓、肉皆使枯腐,學是三昧終不懈怠 。』自念:『我終不懈怠死也,聞是經已無不歡樂。』」 bạt đà hòa Bồ Tát bạch Phật :「nan cập ,thiên trung thiên sở thuyết pháp 。nhược hữu hậu thế giải đãi Bồ Tát ,văn thị tam muội dĩ bất khẳng tinh tấn ,kỳ nhân tự niệm :『ngã đương ư hậu đương lai Phật sở tác thị tam muội nhĩ 。vân hà ngôn ngã tào thân luy cực 、hữu bệnh sấu khủng bất năng cầu ,văn thị Kinh dĩ giải đãi bất tinh tấn ?』nhược phục hưũ Bồ Tát tinh tấn giả dục học thị Kinh ,đương giáo chi tùy thị Kinh trung pháp giáo 。dụng thị Kinh cố ,bất tích khu mạng 、bất vọng nhân hữu sở đắc giả 、hữu nhân xưng dự giả bất dụng hỉ 、bất Đại tham bát 、chấn việt ,vô sở ái mộ 、thường vô sở dục 。văn thị Kinh bất giải đãi ,Thường-tinh-tấn ,kỳ nhân bất niệm :『ngã đương ư hậu đương lai Phật sở nãi cầu tác 。』tự niệm :『sử ngã cân 、cốt 、tủy 、nhục giai sử khô hủ ,học thị tam muội chung bất giải đãi 。』tự niệm :『ngã chung bất giải đãi tử dã ,văn thị Kinh dĩ vô bất hoan lạc 。』」 時佛言:「善哉善哉!颰陀和!所說者無有異,我助其歡喜,過去、 當來、今現在佛悉助歡喜。」 thời Phật ngôn :「Thiện tai thiện tai !bạt đà hòa !sở thuyết giả vô hữu dị ,ngã trợ kỳ hoan hỉ ,quá khứ 、đương lai 、kim hiện tại Phật tất trợ hoan hỉ 。」 佛爾時頌偈言: Phật nhĩ thời tụng kệ ngôn : 「如我今所說法, 「như ngã kim sở thuyết pháp , 悉受學獨處止, tất thọ học độc xứ/xử chỉ , 行功德、自守節, hạnh công đức 、tự thủ tiết , _78_