佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Seite 60
KINH BÁT CHU TAM MUỘI
Phật cáo bạt đà hòa :「kim ngã cụ ngữ nhữ ,như thị ,bạt đà hòa
!cầu Bồ Tát đạo giả ——nhược Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ——trì
thị tam thiên quốc độ mãn kỳ trung trân bảo thí dữ Phật ,thiết hữu thị
công đức ,bất như văn thị tam muội 。nhược hữu Bồ Tát văn thị tam
muội tín lạc giả ,kỳ phước chuyển bội đa 。」
時佛歎曰:「是三千國土,滿其中珍寶施於佛,持用求佛。復有異人
——持是三昧者——是佛所稱譽,聞信者其福倍多。」
thời Phật thán viết :「thị tam thiên quốc độ ,mãn kỳ trung trân bảo thí
ư Phật ,trì dụng cầu Phật 。phục hưũ dị nhân ——trì thị tam muội giả —
—thị Phật sở xưng dự ,văn tín giả kỳ phước bội đa 。」
佛言:「是迷惑自貢高人、不信者及與惡知識從事,聞是經不信、不
樂,是為於我經中怨家無異。是不持戒人在自大中,其餘人展轉聞其
言信隨之,此為壞佛法。其人相告言:『是經為非佛所說。』直作是
誹謗。」
Phật ngôn :「thị mê hoặc tự cống cao nhân 、bất tín giả cập dữ ác tri
thức tòng sự ,văn thị Kinh bất tín 、bất lạc ,thị vi ư ngã Kinh trung oan
gia vô dị 。thị bất trì giới nhân tại tự đại trung ,kỳ dư nhân triển chuyển
văn kỳ ngôn tín tùy chi ,thử vi hoại Phật Pháp 。kỳ nhân tướng cáo ngôn
:『thị Kinh vi phi Phật sở thuyết 。』trực tác thị phỉ báng 。」
佛言:「有信是三昧者,其人宿命曾見過去佛,已用是故,我為是信
者說是三昧耳。是輩之人常護佛法,聞是經信樂者當作是知,離佛不
遠。若持戒堅者常正心恭敬於經,我用是故,為是人說耳。」
Phật ngôn :「hữu tín thị tam muội giả ,kỳ nhân tú mạng tằng kiến quá
khứ Phật ,dĩ dụng thị cố ,ngã vi thị tín giả thuyết thị tam muội nhĩ 。thị
bối chi nhân thường hộ Phật Pháp ,văn thị Kinh tín lạc giả đương tác thị
tri ,ly Phật bất viễn 。nhược trì giới kiên giả thường chánh tâm cung
kính ư Kinh ,ngã dụng thị cố ,vi thị nhân thuyết nhĩ 。」
佛告跋陀和:「我所說無有異爾,故說是語耳。今見我說是三昧者,
其人却後世時,聞是三昧終不疑、不形笑、不言不信,除在惡師邊。
正使在善師邊,其功德薄少,如是輩人復轉與惡師從事,是輩人者聞
是三昧,不信、不樂、不入中。何以故?其人未久學,所更佛少所信
,智慧少故不信耳。」
Phật cáo bạt đà hòa :「ngã sở thuyết vô hữu dị nhĩ ,cố thuyết thị ngữ
nhĩ 。kim kiến ngã thuyết thị tam muội giả ,kỳ nhân khước hậu thế thời
_60_