佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Page 56
KINH BÁT CHU TAM MUỘI
於善師有瞋恚、有持善師短、視善師不如佛者,得三昧難。譬如,颰
陀和!菩薩明眼人夜半視星宿,見星其眾多。如是,颰陀和!菩薩持
佛威神於三昧中立,東向視見若干百佛、若干千佛、若干萬佛、若干
億佛;如是十方等悉見諸佛。」
Phật cáo bạt đà hòa :「như thị đẳng Bồ Tát đương từ tâm thường lạc ư
thiện sư sở ,thị sư đương như Phật ,tất cụ túc thừa sự 。dục thư thị tam
muội Kinh thời 、nhược dục học thời ,Bồ Tát kính sư như thị 。bạt đà
hòa !Bồ Tát ư thiện sư hữu sân khuể 、hữu trì thiện sư đoản 、thị thiện
sư bất như Phật giả ,đắc tam muội nan 。thí như ,bạt đà hòa !Bồ Tát
minh nhãn nhân dạ bán thị tinh tú ,kiến tinh kỳ chúng đa 。như thị ,bạt
đà hòa !Bồ Tát trì Phật uy thần ư tam muội trung lập ,Đông hướng thị
kiến nhược can bách Phật 、nhược can thiên Phật 、nhược can vạn Phật
、nhược can ức Phật ;như thị thập phương đẳng tất kiến chư Phật 。」
佛告颰陀和:「是菩薩如佛眼悉知悉見。如是,颰陀和!是菩薩欲得
今現在諸佛悉在前立三昧,布施、當具足持戒,如是忍辱、精進、一
心、智慧、度脫智慧,身悉具足。」
Phật cáo bạt đà hòa :「thị Bồ Tát như Phật nhãn tất tri tất kiến 。như thị
,bạt đà hòa !thị Bồ Tát dục đắc kim hiện tại chư Phật tất tại tiền lập tam
muội ,bố thí 、đương cụ túc trì giới ,như thị nhẫn nhục 、tinh tấn
、nhất tâm 、trí tuệ 、độ thoát trí tuệ ,thân tất cụ túc 。」
時佛歎曰:「如淨眼人夜半上向視星宿不可計,晝日思念悉見。菩薩
如是逮得三昧者,見不可復計百千佛,從三昧中覺以悉念見,自恣為
諸弟子說。」
thời Phật thán viết :「như Tịnh nhãn nhân dạ bán thượng hướng thị tinh
tú bất khả kế ,trú nhật tư niệm tất kiến 。Bồ Tát như thị đãi đắc tam
muội giả ,kiến bất khả phục kế bách thiên Phật ,tùng tam muội trung
giác dĩ tất niệm kiến ,Tự Tứ vi chư đệ-tử thuyết 。」
佛言:「如我眼清淨,常見於世間,菩薩如是得三昧,以見不可復計
佛,見佛不視身相,但視十種力。不如世間人有貪,消滅諸毒以,清
淨不復想,菩薩逮功德如是。聞是經,遵是經如泥洹;聞是法空空,
無有恐怖。我當作是說經,用眾人民故皆令得佛道。」
Phật ngôn :「như ngã nhãn thanh tịnh ,thường kiến ư thế gian ,Bồ
Tát như thị đắc tam muội ,dĩ kiến bất khả phục kế Phật ,kiến Phật bất
thị thân tướng ,đãn thị thập chủng lực 。bất như thế gian nhân hữu tham
,tiêu diệt chư độc dĩ ,thanh tịnh bất phục tưởng ,Bồ Tát đãi công đức
_56_