佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Page 48

KINH BÁT CHU TAM MUỘI 「常念諸佛功德,自歸為依佛,定意得自在,不隨佛身相法。一切一 計不與天下諍,所作不諍,從因緣生受了。從佛地度,得可法中,法 中得下,以了空意計人,亦不有、亦不滅。自證無為,黠眼以淨,一 切不二覺,意不在中邊。一切佛為一念入,無有疑黠、無有能呵。自 得曉覺意故,佛黠不從他人待。得善知識計如佛,無有異意。一切在 菩薩,無有離時,縱一切魔不能動;一切人如鏡中像,見一切佛如晝 ;一切從法行,為入清淨菩薩行如是。」 「thường niệm chư Phật công đức ,tự quy vi y Phật ,định ý đắc tự tại ,bất tùy Phật thân tướng Pháp 。nhất thiết nhất kế bất dữ thiên hạ tránh ,sở tác bất tránh ,tùng nhân duyên sanh thụ liễu 。tùng Phật địa độ ,đắc khả Pháp trung ,Pháp trung đắc hạ ,dĩ liễu không ý kế nhân ,diệc bất hữu 、diệc bất diệt 。tự chứng vô vi ,hiệt nhãn dĩ tịnh ,nhất thiết bất nhị giác ,ý bất tại trung biên 。nhất thiết Phật vi nhất niệm nhập ,vô hữu nghi hiệt 、vô hữu năng ha 。tự đắc hiểu giác ý cố ,Phật hiệt bất tòng tha nhân đãi 。đắc thiện tri thức kế như Phật ,vô hữu dị ý 。nhất thiết tại Bồ Tát ,vô hữu ly thời ,túng nhất thiết ma bất năng động ;nhất thiết nhân như kính trung tượng ,kiến nhất thiết Phật như trú ;nhất thiết tùng Pháp hành ,vi nhập thanh tịnh Bồ Tát hạnh như thị 。」 佛言:「持是行法故致三昧,便得三昧現在諸佛悉在前立。何因致現 在諸佛悉在前立三昧?如是,颰陀和!其有比丘、比丘尼、優婆塞、 優婆夷,持戒完具,獨一處止,心念西方阿彌陀佛今現在。隨所聞, 當念去是間千億萬佛剎,其國名須摩提,在眾菩薩中央說經,一切常 念阿彌陀佛。」 Phật ngôn :「trì thị hạnh Pháp cố trí tam muội ,tiện đắc tam muội hiện tại chư Phật tất tại tiền lập 。hà nhân trí hiện tại chư Phật tất tại tiền lập tam muội ?như thị ,bạt đà hòa !kỳ hữu Tỳ-kheo 、Tì-kheo-ni 、ưu- bà-tắc 、ưu-bà-di ,trì giới hoàn cụ ,độc nhất xứ/xử chỉ ,tâm niệm Tây phương A Di Đà Phật kim hiện tại 。tùy sở văn ,đương niệm khứ thị gian thiên ức vạn Phật sát ,kỳ quốc danh Tu-ma-đề ,tại chúng Bồ Tát trung ương thuyết Kinh ,nhất thiết thường niệm A Di Đà Phật 。」 佛告颰陀和:「譬如人臥出於夢中,見所有金銀、珍寶、父母、兄弟 、妻子、親屬、知識,相與娛樂,喜樂無輩。其覺已為人說之,後自 淚出,念夢中所見。如是,颰陀和!菩薩若沙門白衣所聞西方阿彌陀 佛剎,當念彼方佛,不得缺戒,一心念——若一晝夜、若七日七夜— — _48_