佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Seite 46
KINH BÁT CHU TAM MUỘI
佛言:「今現在佛悉在前立三昧,其有行是三昧,若所問者悉可得。
」
Phật ngôn :「kim hiện tại Phật tất tại tiền lập tam muội ,kỳ hữu hạnh
thị tam muội ,nhược sở vấn giả tất khả đắc 。」
颰陀和菩薩白佛言:「願佛哀說之。今佛說者,多所過度、多所安隱
,願佛為諸菩薩現大明。」
bạt đà hòa Bồ Tát bạch Phật ngôn :「nguyện Phật ai thuyết chi 。kim
Phật thuyết giả ,đa sở quá độ 、đa sở an ổn ,nguyện Phật vi chư Bồ-tát
hiện Đại Minh 。」
佛告颰陀和菩薩:「一法行,常當習持、常當守,不復隨餘法,諸功
德中最第一。何等為第一法行?是三昧名現在佛悉在前立三昧。」
Phật cáo bạt đà hòa Bồ Tát :「nhất Pháp hành ,thường đương tập trì
、thường đương thủ ,bất phục tùy dư Pháp ,chư công đức trung tối đệ
nhất 。hà đẳng vi đệ nhất Pháp hành ?thị tam muội danh hiện tại Phật tất
tại tiền lập tam muội 。」
行品第二
hạnh phẩm đệ nhị
佛告颰陀和菩薩:「若有菩薩所念現在定意向十方佛,若有定意,一
切得菩薩高行。
Phật cáo bạt đà hòa Bồ Tát :「nhược hữu Bồ Tát sở niệm hiện tại định ý
hướng thập phương Phật ,nhược hữu định ý ,nhất thiết đắc Bồ Tát cao
hạnh 。
「何等為定意?從念佛因緣,向佛念,意不亂,從得黠,不捨精進。
與善知識共行空——除睡眠不聚會——
避惡知識,近善知識,不亂精進。飯知足、不貪衣、不惜壽命,子身
避親屬、離鄉里,習等意、得悲意,心護行,棄蓋習禪。不隨色、不
受陰、不入衰,不念四大、不失意、不貪性,解不淨。不捨十方人、
活十方人,十方人計為是我所、十方人計為非我所。一切欲受,不貿
戒,習空行,欲諷經。不中犯戒、不失定意、不疑法、不諍佛、不却
法、不亂比丘僧。離妄語,助道德家,避癡人世間語,不喜不欲。
「hà đẳng vi định ý ?tùng niệm Phật nhân duyên ,hướng Phật niệm ,ý
bất loạn ,tùng đắc hiệt ,bất xả tinh tấn 。dữ thiện tri thức cọng hạnh
_46_