佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Page 123
KINH BÁT CHU TAM MUỘI
,tất cánh trì nhất tiểu cơ ,ư Phật tiền tọa thính Kinh 。vi bạt đà hòa Bồ
Tát cập tứ bối đệ tử thuyết Kinh ,mạc bất hoan hỉ giả 、mạc bất lạc văn
giả 、mạc bất dục văn giả 。Phật dĩ Kinh thỉnh Tỳ-kheo tăng cập chư đệ-
tử ,Phật khởi dữ Tỳ-kheo tăng câu khứ 。
跋陀和菩薩飯已,與宗親俱出羅閱祇國到佛所,前為佛作禮,皆却坐
一面。及羅隣那竭菩薩、橋曰兜菩薩、那羅達菩薩、須深菩薩、摩訶
須薩和菩薩、因坻達菩薩、和倫調菩薩、跋陀和菩薩見人眾皆安坐已
,前問佛:「菩薩用幾事得見現在佛悉在前立三昧?」
bạt đà hòa Bồ Tát phạn dĩ ,dữ tông thân câu xuất La duyệt kì quốc đáo
Phật sở ,tiền vi Phật tác lễ ,giai khước tọa nhất diện 。cập La lân na
kiệt Bồ Tát 、kiều viết đâu Bồ Tát 、Na-la-đạt Bồ Tát 、tu thâm Bồ Tát
、Ma-ha tu tát hòa Bồ Tát 、nhân chì đạt Bồ Tát 、hòa luân điều Bồ Tát
、bạt đà hòa Bồ Tát kiến nhân chúng giai an tọa dĩ ,tiền vấn Phật
:「Bồ Tát dụng kỷ sự đắc kiến hiện tại Phật tất tại tiền lập tam muội
?」
佛告跋陀和菩薩:「菩薩有五事疾得見現在佛悉在前立三昧,學、持
、諦行心不轉。何等為五?一者、樂於深經無有盡時,不可得極,悉
脫於眾災變去、以脫諸垢中、以去冥入明,諸矇矓悉消盡。」
Phật cáo bạt đà hòa Bồ Tát :「Bồ Tát hữu ngũ sự tật đắc kiến hiện tại
Phật tất tại tiền lập tam muội ,học 、trì 、đế hạnh tâm bất chuyển 。hà
đẳng vi ngũ ?nhất giả 、lạc ư thâm Kinh vô hữu tận thời ,bất khả đắc
cực ,tất thoát ư chúng tai biến khứ 、dĩ thoát chư cấu trung 、dĩ khứ
minh nhập minh ,chư mông 矓tất tiêu tận 。」
佛告跋陀和:「是菩薩逮得無所從來生法樂、逮得是三昧。復次,跋
陀和!不復樂所向生是為二;不復樂喜於餘道是為三;不復樂於愛欲
中是為四;自守行無有極是為五。
Phật cáo bạt đà hòa :「thị Bồ Tát đãi đắc vô sở tòng lai sanh pháp lạc
、đãi đắc thị tam muội 。phục thứ ,bạt đà hòa !bất phục lạc sở hướng
sanh thị vi nhị ;bất phục lạc hỉ ư dư đạo thị vi tam ;bất phục lạc ư ái
dục trung thị vi tứ ;tự thủ hạnh vô hữu cực thị vi ngũ 。
「菩薩復有五事疾得是三昧。何等為五?一者、布施心不得悔、無所
貪、無所惜,從是不得有所悕望,施人已後不復恨。復次,跋陀和!
菩薩持經布施,為他人說經,所語者安諦無有疑、無所愛惜,說佛深
語身自行立是中。復次,跋陀和!菩薩不嫉妬,所作無有疑,却睡臥
_123_