佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | страница 120
KINH BÁT CHU TAM MUỘI
逮得人身最第一,
đãi đắc nhân thân tối đệ nhất ,
出家超異行分衛。
xuất gia siêu dị hạnh phần vệ 。
若有末後得是經,
nhược hữu mạt hậu đắc thị Kinh ,
逮功德利最第一,
đãi công đức lợi tối đệ nhất ,
得其福祐不可限,
đắc kỳ phước hữu bất khả hạn ,
住是三昧得如是。」
trụ thị tam muội đắc như thị 。」
般舟三昧經卷中
bát châu tam muội Kinh quyển trung
般舟三昧經卷下
bát châu tam muội Kinh quyển hạ
後漢月氏三藏支婁迦讖譯
Hậu Hán nguyệt thị Tam Tạng Chi-lâu-ca-sấm dịch
請佛品第十
thỉnh Phật phẩm đệ thập
跋陀和菩薩政衣服,長跪叉手白佛言:「我欲請佛及比丘僧明日於舍
食,願佛哀受請。」佛及比丘僧默然悉受請。
bạt đà hòa Bồ Tát chánh y phục ,trường quỵ xoa thủ bạch Phật ngôn
:「ngã dục thỉnh Phật cập Tỳ-kheo tăng minh nhật ư xá thực ,nguyện
Phật ai thụ thỉnh 。」Phật cập Tỳ-kheo tăng mặc nhiên tất thụ thỉnh 。
跋陀和菩薩知佛已受請,起至摩訶波喻提比丘尼所,白比丘尼言:「
願受我請,明日與比丘尼俱於舍小飯。」摩訶波喻提比丘尼即受請。
_120_