佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Page 117

KINH BÁT CHU TAM MUỘI 佛告颰陀和:「是菩薩當念佛、當見佛、當聞經,不當有著。何以故 ?佛本無是、法無所因。何以故?本空無所有,各各行法念。是法中 無所取、是法無所著,如空等甚清淨,是法人所想了無所有。無所有 是法,假所因者空寂耳,如泥洹。是法無所有,本無是法,無所從來 、亦無所從去。人本無是法,不著者近、有著者遠。」 Phật cáo bạt đà hòa :「thị Bồ Tát đương niệm Phật 、đương kiến Phật 、đương văn Kinh ,bất đương hữu trước 。hà dĩ cố ?Phật bản vô thị 、Pháp vô sở nhân 。hà dĩ cố ?bổn không vô sở hữu ,các các hạnh Pháp niệm 。thị pháp trung vô sở thủ 、thị pháp vô sở trước ,như không đẳng thậm thanh tịnh ,thị pháp nhân sở tưởng liễu vô sở hữu 。vô sở hữu thị pháp ,giả sở nhân giả không tịch nhĩ ,như nê hoàn 。thị pháp vô sở hữu ,bản vô thị pháp ,vô sở tòng lai 、diệc vô sở tùng khứ 。nhân bản vô thị pháp ,bất trước giả cận 、hữu trước giả viễn 。」 佛告颰陀和:「若有守是三昧者,因想入無想中見佛、念佛。守覺聞 經念法,守覺不得念我、不得著法。何以故?有守覺,颰陀和!有守 覺不見佛,有所著如毛髮不得法。施他人有所悕望為不施、持戒有所 悕望為不淨、貪於法不得泥洹、於經中有諛諂不得為高明。樂於眾會 中、喜於餘道,終不能得一行。於欲中念難,有瞋恚不能忍辱、有所 憎惡不得說他人。善求阿羅漢道者不得於是見現在佛悉在前立三昧中 ,不逮無所從來生法,樂於中立,有所著不得空。菩薩終不得慳貪, 有懈怠不得道、有婬妷不入觀、有所念不入三昧。」 Phật cáo bạt đà hòa :「nhược hữu thủ thị tam muội giả ,nhân tưởng nhập vô tưởng trung kiến Phật 、niệm Phật 。thủ giác văn Kinh niệm Pháp ,thủ giác bất đắc niệm ngã 、bất đắc trước pháp 。hà dĩ cố ?hữu thủ giác ,bạt đà hòa !hữu thủ giác bất kiến Phật ,hữu sở trước như mao phát bất đắc pháp 。thí tha nhân hữu sở hy vọng vi bất thí 、trì giới hữu sở hy vọng vi ất tịnh 、tham ư Pháp bất đắc nê hoàn 、ư Kinh trung hữu du siểm bất đắc vi cao minh 。lạc ư chúng hội trung 、hỉ ư dư đạo ,chung bất năng đắc nhất hạnh 。ư dục trung niệm nan ,hữu sân khuể bất năng nhẫn nhục 、hữu sở tăng ác bất đắc thuyết tha nhân 。thiện cầu A-la-hán đạo giả bất đắc ư thị kiến hiện tại Phật tất tại tiền lập tam muội trung ,bất đãi vô sở tòng lai sanh pháp ,lạc ư trung lập ,hữu sở trước bất đắc không 。Bồ Tát chung bất đắc xan tham ,hữu giải đãi bất đắc đạo 、hữu dâm điệt bất nhập quán 、hữu sở niệm bất nhập tam muội 。」 佛爾時頌偈言: Phật nhĩ thời tụng kệ ngôn : _117_