جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب مقدّس؛ عهد عتیق؛ کامل | Page 903

رسالة او�ل پولس رسول به قرنتيان
1
1 پول ُس به ارادة خدا رسو ِل خوانده شدة عيسي مسيح و سو�س ْتا ِنيس برادر ، 2 به كليساي خدا كه در ق ُر ِن ْت ُس است ، از مقد�سين در مسيح عيسي كه براي تقد�س خوانده شده اند ، با همة كساني كه در هر جا نام خداوند ما عيسي مسيح را مي خوانند كه خداوند ما و خداوند ايشان است.
3 فيض و سلامتي از جانب پدر ما خدا و عيسي مسيح خداوند بر شما باد. 4 خداي خود را پيوسته شكر مي كنم دربارة شما براي آن فيض خدا كه در مسيح عيسي به شما عطا شده است ،
5 زيرا شما از هر چيز در وي دولتمند شده ايد ، در هر كلام و در هر معرفت. 6 چنانكه شهادت مسيح در شما استوار گرديد ،
7 بحد�ي كه در هيچ بخشش ناقص نيستيد و منتظر مكاشفة خداوند ما عيسي مسيح مي باشيد.
8 كه او نيز شما را تا به آخر استوار خواهد فرمود تا در روز خداوند ما عيسي مسيح بي ملامت باشيد. 9 امين است خدايي كه شما را به شراكت پسر خود عيسي مسيح خداوند ما خوانده است.
‎10‎ لكن اي برادران از شما استدعا دارم به نام خداوند ما عيسي مسيح كه همه يك سخن گوييد و شقاق در ميان شما نباشد ، بلكه در يك فكر و يك رأي كامل شويد.
‎11‎ زيرا كه اي برادران� من ، از اهل خانة َخ ُلوئي دربارة شما به من خبر رسيد كه نزاعها در ميان شما پيدا شده است.
‎12‎ غرض اينكه هر يكي از شما مي گويد كه من از پولس هستم ، و من از اپلس ، و من از كيفا ، و من از مسيح.
‎13‎ آيا مسيح منقسم شد ؟ يا پولس در راه شما مصلوب گرديد ؟ يا به نام پولس تعميد يافتيد ؟ ‎14‎ خدا را شكر مي كنم كه هيچ يكي از شما را تعميد ندادم جز كرسپس و قايوس ، ‎15‎ كه مبادا كسي گويد كه به نام خود تعميد دادم.
‎16‎ و خاندان ا َس�تيفان را نيز تعميد دادم و ديگر ياد ندارم كه كسي را تعميد داده باشم.
‎17‎ زيرا كه مسيح مرا فرستاد ، نه تا تعميد دهم بلكه تا بشارت رسانم ، نه به حكمت كلام مبادا صليب مسيح باطل شود. ‎18‎ زيرا ذكر صليب براي هالكان حماقت است ، لكن نزد ما كه ناجيان هستيم قو�ت خداست
‎19‎ زيرا مكتوب است: حكمت حكما را باطل سازم و فهم فهيمان را نابود گردانم. ‎20‎ كجا است حكيم ؟ كجا كاتب ؟ كجا مباحث اين دنيا ؟ مگر خدا حكمت جهان را جهالت نگردانيده است ؟
‎21‎ زيرا كه چون برحسب حكمت� خدا ، جهان از حكمت خود به معرفت خدا نرسيد ، خدا بدين رضا داد كه بوسيلة جهالت� موعظه ، ايمانداران را نجات بخشد.
‎22‎ چونكه آيتي مي خواهند و يونانيان طالب حكمت هستند.
‎23‎ لكن ما به مسيح مصلوب وعظ مي كنيم كه يهود را لغزش و ام�ت ها را جهالت است. ‎24‎ لكن دعوت شدگان را خواه يهود و خواه يوناني مسيح قو�ت خدا و حكمت خدا است.
‎25‎ زيرا كه جهالت خدا از انسان حكيمتر است و ناتواني خدا از مردم ، تواناتر.
‎26‎ زيرا اي برادران دعوت خود را ملاحظه نماييد كه بسياري بحسب جسم حكيم نيستند و بسياري توان ني و بسياري شريف ني.
‎27‎ بلكه خدا جه�ال جهان را برگزيد تا حكما را رسوا سازد و خدا ناتوانان عالم را برگزيد تا توانايان را رسوا سازد ،
‎28‎ و خسيسان دنيا و محق ّران دنيا را برگزيد ، بلكه نيستيها را تا هستيها را باطل گرداند. ‎29‎ تا هيچ بشري در حضور او فخر نكند. ‎30‎ لكن از او شما هستيد در عيسي مسيح كه از جانب خدا براي شما حكمت شده است و عدالت قد�سي�ت و فدا.
‎31‎ تا چنانكه مكتوب است هر كه فخر كند در خداوند فخر كند.
2
1 و من اي برادران ، چون به نزد شما آمدم ، با فضليت كلام يا حكمت نيامدم چون شما را به سر� خدا اعلام مي نمودم. 2 زيرا عزيمت نكردم كه چيزي در ميان شما دانسته باشم جز عيسي مسيح و او را مصلوب.
3 و من در ضعف و ترس و لرزش بسيار نزد شما شدم ، 4 و كلام و وعظ من به سخنان مقنع حكمت نبود ، بلكه به برهان روح و قو�ت ،
‎906‎