18 زيرا هر آينه به شما مي گويم ، تا آسمان و زمين زايل نشود ، همزه يا نقطه اي از تورات هرگز زايل نخواهد شد تا همه واقع شود.
19 پس هر يكي از اين احكام كوچكترين را بشكند و به مردم چنين تعليم دهد ، در ملكوت آسمان كمترين شمرده شود. اما هر كه بعمل آورد و تعليم نمايد ، او در ملكوت آسمان بزرگ خوانده خواهد شد.
20 زيرا به شما مي گويم ، تا عدالت شما بر عدالت كاتبان و فريسيان افزون نشود ، به ملكوت آسمان هرگز داخل خواهيد شد.
21 شنيده ايد كه به او�لين گفته شده است قتل مكن و هر كه قتل كند سزاوار حكم شود.
22 ليكن من به شما مي گويم ، هر كه با برادر خود بي سبب خشم گيرد ، مستوجب حكم باشد و هر كه برادر خود را راقا گويد ، مستوجب قصاص باشد و هر كه احمق گويد ، مستحق آتش بود.
23 پس هرگاه هدية خود را به قربانگاه ببري و آنجا به خاطرت آيد كه برادرت بر تو ح ّقي دارد ، 24 هدية خود را پيش قربانگاه واگذار و رفته ، او�ل با برادر خويش صلح نما و بعد آمده ، هدية خود را بگذران.
شوي.
25 با مد�عي خود مادامي كه با وي در راه هستي صلح كن ، مبادا مد�عي ، تو را به قاضي سپارد و قاضي ، تو را به داروغه تسليم كند و در زندان افكنده
26 هر آينه كه به تو مي گويم ، كه تا َفلس آخر را َادا نكني ، هرگز از آنجا بيرون نخواهي آمد. 27شنيده ايد كه به اولين گفته شده است زنا مكن
28 ليكن من به شما مي گويم ، هر كس به زني نظر شهوت اندازد ، همان دم در دل خود با او زنا كرده است.
29 پس اگر چشم راستت تو را بلغزاند ، قلعش كن و از خود دور انداز زيرا تو را بهتر آن است عضوي از اعضايت تباه گردد ، از آنكه تمام بدنت در جه ّنم افكنده شود.
30 و اگر دست راستت تو را بلغزاند ، قطعش كن و از خود دور انداز ، زيرا تو را مفيدتر آن است كه عضوي از اعضاي تو نابود شود ، از آنكه كل جسدت در دوزخ افكنده شود.
31 و گفته شده است هر كه از زن خود مفارقت جويد ، طلاق نامه اي بدو بدهد.
32 ليكن من به شما مي گويم ، هر كس بغير از ع ّلت زنا ، زن خود را از خود جدا كند باعث زنا كردن او مي باشد ، و هر كه زن م� َط َّلقه را نكاح كند ، زنا كرده باشد.
33 باز شنيده ايد كه به او�لين گفته شده است كه قسم مخور ، بلكه قسم هاي خود را به خداوند وفا كن. 34 ليكن من به شما مي گويم ، هرگز قسم مخوريد ، نه به آسمان زيرا كه عرش خداست ،
35 و نه به زمين زيرا كه پاي انداز او است ، و نه به اورشليم زيرا كه شهر پادشاه عظيم است ، 36 و نه بر سر خود قسم ياد كن ، زيرا كه مويي را سفيد يا سياه نمي تواني كرد.
37 بلكه سخن شما بلي بلي و ني ني باشد زيرا كه زياده بر اين از شرير است. 38 شنيده ايد كه گفته شده است: چشمي به چشمي و دنداني به دنداني
39 ليكن من به شما مي گويم ، با شرير مقاومت مكنيد بلكه هر كه به رخسارة راست تو طپانچه زند ، ديگري را نيز بسوي او بگردان ، 40 و اگر كسي خواهد با تو دعوا كند و قباي تو را بگيرد ، عباي خود را نيز بدو واگذار ،
41 و هرگاه كسي تو را براي يك ميل مجبور سازد ، دو ميل همراه او برو.
42 هر كس از تو سؤال كند ، بدو ببخش و از كسي كه قرض از تو خواهد ، روي مگردان.
43 شنيده ايد كه گفته شده است همساية خود را محب�ت نما و با دشمن خود عداوت كن. 44 ام�ا من به شما مي گويم كه دشمنان خود را محب�ت نماييد و براي لعن كنندگان خود بركت بطلبيد و آناني كه از شما نفرت كنند ، را احسان كنيد و به هر كه به شما فحش دهد و جفا رساند ، دعاي خير كنيد ،
45 تا پدر خود را كه در آسمان است پسران شويد ، زيرا كه آفتاب خود را بر بدان و نيكان طالع مي سازد و باران بر عادلان و ظالمان مي باراند.
46 زيرا هرگاه آناني را محب�ت نماييد كه شما را محب�ت مي نمايند ، چه اجر داريد ؟ آيا باجگيران چنين نمي كنند ؟ 47 و هر گاه برادران خود را فقط سلام گوييد چه فضليت داريد ؟ آيا باجگيران چنين نمي كنند ؟ پس شما كامل باشيد چنانكه پدر شما كه در آسمان است كامل است.
6 1 زنهار عدالت خود را پيش مردم بجا مياوريد تا شما را ببينند ، وا ّلا نزد پدر خود كه در آسمان است ، اجري نداريد.
2 پس چون صدقه دهي ، پيش خود َك ِر ّنا منواز چنانكه رياكاران در كنار كنايس و بازارها مي كنند ، تا نزد مردم اكرام يابند. هر آينه به شما مي گويم اجر خود را يافته اند.
3 بلكه تو چون صدقه دهي ، دست چپ تو از آنچه در دست راستت مي كند ، مطل ّع نشود ، 4 تا صدقة تو در نهان باشد و پدر نهان بي ِن تو ، تو را آشكار اجر خواهد داد.
767