جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب مقدّس؛ عهد عتیق؛ کامل | Page 575

‎10‎ و غريبان ، حصارهاي تو را بنا خواهند نمود و پادشاهان ايشان تو را خدمت خواهند كرد زيرا كه درغضب خود تو را زدم ليكن به لطف خويش تو را ترح�م خواهم نمود.
‎11‎ دروازه هاي تو نيز دائم ًا باز خواهد بود و شب و روز بسته نخواهد گرديد تا دولت ام�ت ها را نزد تو بياورند و پادشاهان ايشان همراه آورده شوند.
‎12‎ زيرا هر ام�تي و مملكتي كه تو را خدمت نكند تلف خواهد شد و آن ام�ت ها تمام ًا هلاك خواهند گرديد.
‎13‎ جلال لبنان با درختان صنوبر و كاج و چنار با هم براي تو آورده خواهند شد تا مكان مقد�س مرا زينت دهند و جاي پايهاي خود را تمجيد خواهم نمود. ‎14‎ و پسران آناني كه تو را ستم مي رسانند خم شده ، نزد تو خواهند آمد و جميع آناني كه تو را اهانت مي نمايند نزد كف پايهاي تو سجده خواهند نمود و تو را شهر يهوه و صهيون� قد�و ِس اسرائيل خواهند ناميد.
باشم.
‎15‎ به عوض آنكه تو متروك و مبغوض بودي و كسي از ميان تو گذر نمي كرد. من تو را فخر جاوداني و سرور دهرهاي بسيار خواهم گردانيد.
‎16‎ و شر ام�ت ها را خواهي مكيد و پستانهاي پادشاهان راخواهي مكيد و خواهي فهميد كه من يهوه نجات دهندة تو هستم و من قدير اسرائيل ، ولي� تو مي
‎17‎ به جاي برنج ، طلا خواهم آورد و به جاي آهن ، نقره و به جاي چوب ، برنج و به جاي سنگ ، آهن خواهم آورد و سلامتي را ناظران تو و عدالت را حاكمان تو خواهم گردانيد.
ناميد.
‎18‎ و بار ديگر ظلم در زمين تو و خرابي و ويراني در حدود تو مسموع نخواهد شد و حصارهاي خود را نجات و دروازه هاي خويش را تسبيح خواهي
‎19‎ و بار ديگر آفتاب در روز نور تو نخواهد بود و ماه با درخشندگي براي تو نخواهد تابيد زيرا كه يهوه نور جاوداني تو و خدايت زيبايي تو خواهد بود. ‎20‎ و بار ديگر آفتاب تو غروب نخواهد كرد و ماه تو زوال نخواهد پذيرفت زيرا كه يهوه براي تو نور جاوداني خواهد بود و روزهاي نوحه گري تو تمام خواهد شد.
‎61‎
‎21‎ وجميع و قوم تو عادل خواهند بود و زمين را تا به ابد متصر�ف خواند شد. شاخة مغروس من و عمل دست من ، تا تمجيد كرده شوم.
‎22‎ صغير هزار نفر خواهد شد و حقير ام�ت قو�ي خواهد گرديد. من يهوه در وقتش تعجيل در آن خواهم نمود.
1 روح خداوند يهوه بر من است زيرا خداوند مرا مسح كرده است تا مسكينان را بشارت دهم و مرا فرستاده تا شكسته دلان را التيام بخشم و اسيران را به رستگاري و محبوسان را به آزادي ندا كنم ،
2 و تا از سال پسنديدة خداوند و از يوم انتقام خداي ما ندا نمايم و جميع ماتميان را تس ّلي بخشم.
3 تا قرار دهم براي ماتميان صهيون و به ايشان ببخشم تاجي را به عوض خاكستر و روغن شادماني را به عوض نوحه گري و رداي تسبيح را به جاي روح كدورت تا ايشان درختان عدالت و مغروس خداوند به جهت تمجيد وي ناميده شوند.
4 و ايشان خرابه هاي قديم را بنا خواهند نمود و ويرانه هاي سلف را برپا خواهند داشت و شهرهاي خراب شده و ويرانه هاي دهرهاي بسيار را تعمير خواهند نمود.
5 و غريبان برپا شده ، گل ّه هاي شما را خواهند چرانيد و بيگانگان ، فلا ّحان و باغبانان شما خواهند بود.
نمود.
بود.
6 و شما كاهنان خداوند ناميده خواهيد شد و شما را به خد�ام خداي ما مسم�ي خواهند نمود. دولت ام�ت ها را خواهيد خورد و در جلال ايشان فخر خواهيد
7 به عوض رسوايي از نصيب خود مسرور خواهيد شد. بنابراين ايشان در زمين خود نصيب مضاعف خواهند يافت و شادي جاوداني براي ايشان خواهد
8 زيرا من كه يهوه هستم ، عدالت را دوست مي دارم و از غارت و ستم نفرت مي دارم و اجرت ايشان را به راستي به ايشان خواهم داد و عهد جاوداني با ايشان خواهم بست.
9 و نسل ايشان در ميان ام�ت ها و ذر�يت ايشان در ميان قوم ها معروف خواهند شد. هركه ايشان را بيند اعتراف خواهد نمود كه ايشان ذر�يت مبارك خداوند مي باشند.
‎10‎ در خداوند شادي بسيار مي كنم و جان من در خداي خود وجد مي نمايد زيرا كه مرا به جامة نجات ملب�س ساخته ، رداي عدالت را به من پوشانيد. چنانكه داماد خويشتن را به تاج آرايش مي دهد و عروس ، خود را به زيورها زينت مي بخشد.
‎11‎ زيرا چنانكه زمين ، نباتات خود را مي روياند و باغ ، زرع خويش را نم�و مي دهد ، همچنان خداوند يهوه عدالت و تسبيح را پيش روي تمامي ام�ت ها خواهد رويانيد.
‎62‎
‎578‎