7 بنابراين اينك خداوند آبهاي زورآور بسيار نهر يعني پادشاه آشور و تمامي حشمت او را بر ايشان برخواهد آورد و او از جميع جويهاي خود برخواهد آمد و از تمامي كناره هاي خويش سرشار خواهد شد ،
8 و بر يهودا تجاوز نموده ، سيلان كرده ، عبور خواهد نمود تا آنكه بر گردنها برسد و بالهاي خود را پهن كرده ، طول و عرض ولايتت را اي عم�انوئيل پر خواهد ساخت.
9 به هيجان آييد اي قومها و شكست خواهيد يافت و گوش گيريد اي اقصاي زمين و كمر خود را ببنديد و شكست خواهيد يافت. كمر خود را ببنديد و شكست خواهيد يافت.
10 با هم مشورت كنيد و باطل خواهد شد و سخن گوييد و بجا آورده نخواهد شد زيرا خدا با ما است.
11 چونكه خداوند با دست قو�ي به من چنين گفت و مرا تعليم داد كه به راه اين قوم سلوك ننمايم و گفت:
12 هرآنچه را كه اين قوم فتنه مي نامند ، شما آن را فتنه نناميد و از ترس ايشان ترسان و خائف مباشيد.
13 يهوه صبايوت را تقديس نماييد و او ترس و خوف شما باشد. 14 و او براي شما مكان مقد�س خواهد بود ام�ا براي هر دو خاندان اسرائيل سنگ مصادم و صخرة لغزش دهنده و براي ساكنان اورشليم دام و تله. 15 و بسياري از ايشان لغزش خورده ، خواهند افتاد و شكسته شده و بدام افتاده ، گرفتارخواهند گرديد .»
16 شهادت را به هم بپيچ و شريعت را در شاگردانم مختوم ساز.
17 و من براي خداوند كه روي خود را از خاندان يعقوب مخفي مي سازد انتظار كشيده ، اميدوار او خواهم بود. 18 اينك من و پسراني كه خداوند به من داده است ، از جانب يهوه صبايوت كه در كوه صهيون ساكن است به جهت اسرائيل آيات و علامات هستيم.
19 و چون ايشان به شما گويند كه از اصحاب اجن ّه و جادوگراني كه جيك جيك و زمزم مي كنند سؤال كنيد ، گوييد آيا قوم از خداي خود سؤال ننمايند و آيا از مردگان به جهت زندگان سؤال بايد نمود ؟
20 به شريعت و شهادت توج�ه نماييد و اگر موافق اين كلام سخن نگويند ، پس براي ايشان روشنايي نخواهد بود.
21 و با ع�سرت و گرسنگي در آن خواهند گشت و هنگامي كه گرسنه شوند خويشتن را مشو�ش خواهند ساخت و پادشاه و خداي خود را لعنت كرده ، به بالا خواهند نگريست.
9
22 و به زمين نظرخواهند انداخت و اينك تنگي و تاريكي و ظلمت� پريشاني خواهد بود و به تاريكي غليظ رانده خواهند شد.
1 ليكن براي او كه در تنگي مي بود ، تاريكي نخواهد شد. در زمان پيشين زمين زبولون و زمين نفتالي را ذليل ساخت ، ام�ا در زمان آخر آن را به راه دريا به آن طرف اردن� درجليل ام�ت ها محترم خواهد گردانيد.
2 قومي كه در تاريكي سالك مي بودند ، نور عظيمي خواهند ديد و بر ساكنان زمين سايه موت نور ساطع خواهد شد.
3 تو قوم بسيار ساخته ، شادي ايشان را زياد گردانيدي. به حضور تو شادي خواهند كرد مثل شادماني وقت درو و مانند كساني كه در تقسيم نمودن غنيمت وجد مي نمايند.
4 زيرا كه يوغ بار او عصاي گردنش يعني عصاي جفا كنندة وي را شكستي چنانكه در روز مديان كردي.
5 زيرا همة اسلحة مسل ّحان در غوغا است و ر� ٌخوت ايشان به خون آغشته است ، اما براي سوختن هيزم آتش خواهند بود. 6 زيرا كه براي ما ولدي زاييده و پسري به ما بخشيده شد و سلطنت بر دوش او خواهد بود و اسم او عجيب و مشير و خداي قدير و پدر سرمدي و سرور سلامتي خوانده خواهد شد.
7 ترق ّي سلطنت و سلامتي او را بر كرسي داود و بر مملكت وي انتها نخواهد بود تا آن را به انصاف و عدالت از الآن تا ابد الاباد ثابت و استوار نمايد. غيرت يهوه صبايوت اين را بجا خواهد آورد.
8 خداوند كلامي نزد يعقوب فرستاد و آن بر اسرائيل واقع گرديد.
9 و تمامي قوم خواهند دانست يعني افرايم و ساكنان سامره كه از غرور و تكب�ر دل خود مي گويند.
10 خشتها افتاده است اما با سنگهاي تراشيده بنا خواهيم نمود ؛ چوبهاي افراغ درهم شكست اما سرو آزاد بجاي آنها مي گذاريم.
11 بنابراين خداوند دشمنان رصين را بض ّد او خواهد برافراشت و خصان او را خواهد برانگيخت.
12 ا َراميان را از مشرق و فلسطينيان را از مغرب و ايشان اسرائيل را با دهان گشوده خواهند خورد. اما با اين همه ، خشم او برگردانيده نشده و دست او هنوز دراز است.
13 و اين قوم بسوي زنندة خودشان بازگشت ننموده و يهوه صبايوت را نطلبيده اند. 14 بنابراين خداوند سر و دم نخل و ني را از اسرائيل در يك روز خواهد بريد.
544