جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب مقدّس؛ عهد عتیق؛ کامل | Page 512

‎30‎ ‎31‎
‎16‎
‎13‎ دل شادمان چهره را زينت مي دهد ، اما از تلخي دل روح منكسر مي شود. ‎14‎ دل مرد فهيم معرفت را مي طلبد ، اما دهان احمقان حماقت را مي چ�ر�د.
‎15‎ تمامي روزهاي مصيبت كشان بد است ، اما خوشي دل صيافت دائمي است.
‎16‎ اموال اندك با ترس خداوند بهتر است از گنج عظيم با اضطراب. ‎17‎ خوان ب� ُقول در جايي كه محبت باشد ، بهتر است از گاو پرواري كه با آن عداوت باشد.
‎18‎ مرد تند خود نزاع را برمي انگيزاند اما شخص دير غضب خصومت را ساكن مي گرداند.
‎19‎ راه كاهلان مثل خاربست است ، اما طريق راستان شاهراه است. ‎20‎ پسر حكيم پدر را شادمان مي سازد ، اما مرد احمق مادر خويش را حقير مي شمارد.
‎21‎ حماقت درنظر شخص ناقص العقل خوشي است ، اما مرد فهيم به راستي سلوك مي نمايد.
‎22‎ از عدم مشورت ، تدبيرها باطل مي شود ، اما از كثرت مشورت دهندگان برقرار مي ماند.
‎23‎ براي انسان� از جواب دهانش شادي حاصل مي شود ، سخني كه در محل ّش گفته شود چه بسيار نيكو است. ‎24‎ طريق حيات براي عاقلان به سوي بالا است ، تا از هاوية اسفل دور شود.
‎25‎ خداوند خانة متكبر�ان را منهدم مي سازد ، اما حدود بيوه زن را استوار مي نمايد. ‎26‎ تدبيرهاي فاسد نزد خداوند مكروه است ، اما سخنان پسنديده براي طاهران است.
‎27‎ كسي كه حريص سود باشد خانة خود را مك ّدر مي سازد ، اما هر كه از هديه ها نفرت دارد خواهد زيست.
‎28‎ دل مرد عادل در جواب دادن تفك ّر مي كند ، اما دهان شريران ، چيزهاي بد را جاري مي سازد. ‎29‎ خداوند از شريران دور است ، اما دعاي عادلان را مي شنود. نور چشمان� دل را شادماني مي سازد ، و خبر نيكو استخوانها را پر مغز مي نمايد. گوشي كه تنبيه حيات را بشنود ، در ميان حكيمان ساكن خواهد شد.
‎32‎ هركه تأديب را ترك نمايد ، جان خود را حقير مي شمارد ، اما هركه تنبيه را بشنود عقل را تحصيل مي نمايد.
‎33‎ ترس خداوند اديب حكمت است ، و تواضع� پيشرو حرمت مي باشد.
1 تدبيرهاي دل ازآن انسان است ، اما تن ّطق زبان از جانب خداوند مي باشد.
2 همة راههاي انسان در نظرخودش پاك است ، اما خداوند روحها را ثابت مي سازد.
3 اعمال خود را به خداوند تفويض كن ، تا فكرهاي تو استوار شود. 4 خداوند هرچيز را براي غايت آن ساخته است ، و شريران را نيز براي روز بلا. 5 هر كه دل مغرور دارد نزد خداوند مكروه است ، و او هرگز مبرا نخواهد شد.
6 از رحمت و راستي ، گناه ك ّفاره مي شود ، و به ترس خداوند ، از بدي اجتناب مي شود.
7 چون راههاي شخص پسنديدة خداوند باشد ، دشمنانش را نيز با وي به مصالحه مي آورد. 8 اموال اندك كه با انصاف باشد بهتراست ، از دخل فراوان بدون انصاف.
9 دل انسان در طريقش تفك ّر مي كند ، اما خداوند قدمهايش را استوارمي سازد.
‎10‎ وحي بر لبهاي پادشاه است ، و دهان او در داوري تجاوز نمي نمايد.
‎11‎ ترازو و سنگهاي راست از آن خداوند است و تمامي سنگهاي كيسه صنعت وي مي باشد.
‎12‎ عمل بد نزد پادشاهان مكروه است ، زيرا كه كرسي ايشان از عدالت برقرار مي ماند.
‎13‎ لبهاي راستگو پسنديدة پادشاهان است ، و راستگويان را دوست مي دارند. ‎14‎ غضب پادشاهان ، رسولان� موت است ، اما مرد حكيم آن را فرو مي نشاند.
‎15‎ در نور چهرة پادشاه حيات است ، و رضامندي او مثل ابر نوبهاري است.
‎16‎ تحصيل حكمت از زرخالص چه بسيار بهتر است ، و تحصيل فهم از نقره برگزيده تر.
‎17‎ طريق راستان ، اجتناب نمودن از بدي است ، و هركه راه خود را نگاه دارد جان خويش را محافظت مي نمايد. ‎18‎ تكب�ر پيش ر� ِو هلاكت است ، و دل مغرور پيش رو خرابي.
‎19‎ با تواضع نزد حليمان بودن بهتراست ، از تقسيم نمودن غنيمت با متكب�ران. ‎20‎ هركه در كلام تع ّقل كند سعادتمندي خواهد يافت ، و هركه به خداوند توك ّل نمايد خوشابحال او.
‎21‎ هركه دل حكيم دارد فهيم خوانده مي شود ، و شيريني لبها علم را مي افزايد.
‎22‎ عقل براي صاحبش چشمة حيات است ، اما تأديب احمقان ، حماقت است.
‎515‎