12
5 عدالت مرد كامل طريق او را راست مي سازد ، اما شرير از شرارت خود هلاك مي گردد.
6 عدالت داستان ايشان را خلاصي مي بخشد ، اما خيانتكاران در خيانت خود گرفتار مي شوند.
7 چون مرد شرير بميرد اميد او نابود مي گردد ، انتظار روزآوران تلف مي شود. 8 مرد عادل از تنگي خلاص مي شود و شرير به جاي او مي آيد.
9 مرد منافق به دهانش همساية خود را هلاك مي سازد ، و عادلان به معرفت خويش نجات مي يابند.
10 از سعادتمندي عادلان ، شهر شادي مي كند ، و از هلاكت شريران ابتهاج مي نمايد.
11 از بركت راستان ، شهر مرتفع مي شود ، اما از دهان شريران منهدم مي گردد.
12 كسي كه همساية خود را حقير شمارد ناقص العقل مي باشد ، اما صاحب فطانت ساكت مي ماند.
13 كسي كه به ن َم�امي گردش مي كند ، سر�ها را فاش مي سازد ، اما شخص امين دل ، امر را مخفي مي دارد. 14 جايي كه تدبير نيست مردم مي افتند ، اما سلامتي از كثرت مشيران است.
15 كسي كه براي غريب ضامن شود البته ضرر خواهد يافت ، و كسي كه ضمانت را مكروه دارد ايمن مي باشد.
16 زن نيكو سيرت ع ّزت را نگاه مي دارد ، چنانكه زورآوران دولت را محافظت مي نمايند. 17 مرد رحيم به خويشتن احسان مي نمايد ، اما مرد ستم كيش جسد خود را مي رنجاند.
18 شرير اجرت فريبنده تحصيل مي كند ، اما كارندة عدالت مزد حقيقي را.
19 چنانكه عدالت مؤد�ي به حيات است ، همچينين هركه شرارت را پيروي نمايد او را به موت مي رساند. 20 كج خلقان نزد خداوند مكروهند ، اما كاملان طريق پسنديدة او مي باشند.
21 يقين ًا شرير مب�را نخواهد شد ، اما ذري�ت عادلان نجات خواهند يافت.
22 زن جميلة بي عقل حلقة زر�ين است در بيني گراز.
23 آرزوي عادلان نيكويي محض است ، اما انتظار شريران ، غضب مي باشد. 24 هسنتد كه مي پاشند و بيشتر مي اندوزند ؛ و هستند كه زياده از آنچه شايد ، نگاه مي دارند ، اما به نيازمندي مي انجامد.
25 شخص سخي فربه مي شود ، و هركه سيراب مي كند خود نيز سيراب خواهد گشت. 26 هركه غ ّله را نگاه دارد مردم او را لعنت خواهند كرد ، اما بر سر فروشندة آن بركت خواهد بود.
27 كسي كه نيكويي را بطلبد رضامندي را مي جويد ، و هركه بدي را بطلبد بر او عارض خواهد شد.
28 كسي كه بر توانگري خود توك ّل كند ، خواهد افتاد ، اما عادلان مثل برگ سبز شكوفه خواهند آورد. 29 هركه اهل خانة خود را برنجاند نصيب او باد خواهد بود. و احمق بندة حكيم دلان خواهد شد. 30 ثمرة مرد عادل درخت حيات است ، و كسي كه جانها را صيد كند حكيم است.
31 اينك مرد عادل بر زمين جزا خواهد يافت ، پس چند مرتبه زياده مرد شرير و گناهكار.
1 هركه تأديب را دوست مي دارد معرفت را دوست مي دارد ، اما هركه تنبيه نفرت كند وحشي است.
2 مرد نيكو رضامندي خداوند را تحصيل مي نمايد ، اما او صاحب تدبير فاسد ملزم خواهد ساخت.
3 انسان از بدي استوار نمي شود ، اما ريشة عادلان جنبش نخواهد خورد. 4 زن صالحه تاج شوهر خود مي باشد ، اما زني كه خجل سازد مثل پوسيدگي در استخوانهايش مي باشد.
5 فكرهاي عادلان انصاف است ، اما تدابير شريران فريب است. 6 سخنان شريران براي خون در كمين است ، اما دهان راستان ايشان را رهايي مي دهد.
7 شريران واژگون شده ، نيست مي شوند ، اما خانة عادلان برقرار مي ماند.
8 كسي برحسب عقلش ممدوح مي شود ، اما كج دلان خجل خواهند گشت.
9 كسي كه حقير باشد و خادم داشته باشد ، بهتر است از كسي كه خويشتن را برافرازد و محتاج نان باشد.
10 مرد عادل براي جان حيوان خود تف ّكر مي كند ، اما رحمتهاي شريران ستم كيشي است.
11 كسي كه خود را زرع كند از نان سير خواهد شد ، اما هر كه اباطيل را پيروي نمايد ناقص العقل است.
12 مرد شرير به شكار بدكاران طمع مي ورزد ، اما ريشة عادلان ميوه مي آورد.
13 در تقصير لبها دام مهلك است ، اما مرد عادل از تنگي بيرون مي آيد. 14 انسان از ثمرة دهان خود از نيكويي سير مي شود ، و مكافات دست انسان به او رد� خواهد شد. 15 راه احمق درنظر خودش راست مي شود ، اما هر كه نصيحت را بشنود حكيم است.
512