4 اينك اين طوايف را كه باقي مانده اند از ُار�د�ن و جميع طوايف را كه مغلوب ساخته ام تا درياي بزرگ ، به سمت مغرب آفتاب براي شما به قرعه تقسيم كرده ام تا ميراث اسباط شما باشند.
5 و ي�ه�و�ه ، خداي شما اوست كه ايشان را از حضور شما رانده ، ايشان را از پيش روي شما بيرون مي كند ، و شما زمين ايشان را تصرف خواهيد آورد ، چنانكه ي�ه�و�ه خداي شما به شما گفته است.
نكنيد.
24
6 پس بسيار قوي باشيد و متوجه شده ، � هر چه در سفر تورات موسي مكتوب است ، نگاه داريد و به طرف چپ و راست از آن تجاوز منماييد. 7 تا به اين طوايفي كه در ميان شما باقيمانده اند داخل نشويد ، و نامهاي خدايان ايشان را ذكر ننماييد ، و قسم نخوريد و آنها را عبادت منماييد و سجده
8 بلكه به ي�ه�و�ه ، خداي خود بچسبيد چنانكه تا امروز كرده ايد. 9 زيرا خداوند طوايف بزرگ و زور آور را از پيش روي شما بيرون كرده است ، و اما با كسي را تا امروز ياراي مقاومت نبوده است.
10 يك نفر از شما هزار را تعاقب خواهد نمود زيرا كه ي�ه�و�ه ، خداي شما ، اوست كه براي شما جنگ مي كند ، چنانكه به شما گفته است.
11 پس بسيار متوجه شده ، ي�ه�و�ه خداي خود را محبت نماييد.
12 و اما اگر برگشته ، با بقية اين طوايفي كه در ميان شما مانده اند بچسبيد و با ايشان مصاهرت نماييد ، و به ايشان در آييد و ايشان به شما در آيند ،
13 يقين ًا بدانيد كه ي�ه�و�ه خداي شما اين طوايف را از حضور شما ديگر بيرون نخواهند كرد ، بلكه براي شما دام وتله و براي پهلوهاي شما تازيانه و در چشمان شما خار خواهند بود ، تا وقتي كه از اين زمين نيكو كه ي�ه�و�ه خداي شما ، به شما داده است ، هلاك شويد.
14 و اينك من امروز به طريق اهل تمامي زمين مي روم. و به تمامي دل و به تمامي جان خود مي دانيد كه يك چيز از تمام چيزهاي نيكو كه ي� ه�و� ه ، خداي شما دربارة شما گفته است به زمين نيفتاده ، بلكه همه اش واقع شده است ، و يك حرف از آن به زمين نيفتاده.
15 و چنين واقع خواهد شد كه چنانكه همه چيزهاي نيكو كه يهوه ، خداي شما به شما گفته بود براي شما واقع شده است ، همچنان خداوند خداوند همه چيزهاي بد را بر شما عارض خواهد گردانيد ، تا شما را از اين زمين نيكو كه ي�ه�و�ه ، خداي شما به شما داده است ، هلاك سازد.
16 اگر از عهد ي�ه�وه ، خداي خود ، كه به شما امر فرموده است ، تجاوز نماييد ، و رفته ، خدايان ديگر را عبادت نماييد ، و آنها را سجده كنيد ، آنگاه غضب خداوند بر شما افروخته خواهد شد ، و از اين زمين نيكو كه به شما داده است به زودي هلاك خواهيد شد.
و يوشع تمامي اسباط اسرائيل را در شكيم جمع كرد ، و مشايخ اسرائيل و رؤسا و داوران و ناظران ايشان را طلبيده ، به حضور خدا حاضر شدند.
2 و يوشع به تمامي قوم گفت كه ي�ه�و�ه خداي اسرائيل چنين مي گويد كه پدران شما ، يعني طارح پدر ابراهيم و پدر ناحور ، در زمان قديم به آن طرف نهر ساكن بودند ، و خدايان غير را عبادت مي نمودند.
3 و پدر شما ابراهيم را از آن طرف نهر گرفته ، در تمامي زمين كنعان گردانيدم ، و ذريت او را زياد كردم و اسحاق را به او دادم ، 4 و يعقوب و عيسو را به اسحاق دادم ، و كوه سعير را به عيسو دادم تا ملك ّيت او بشود ، و يعقوب و پسرانش به مصر فرود شدند.
5 و موسي و هارون را فرستاده ، مصر را به آنچه در وسط آن كردم ، مبتلا ساختم ، پس شما را از آن بيرون آوردم. 6 و چون پدران شما را از مصر بيرون آوردم و به دريا رسيدند ، مصريان با ارابه ها و سواران ، پدران شما را تا بحر قلزم تعاقب نموند. 7 و چون نزد خداوند فرياد كردند ، او در ميان شما و مصريان تاريكي گذارد ، و دريا را بر ايشان آورده ، ايشان را پوشانيد ، و چشمان شما آنچه را در مصر كردم ديد. پس شما را در زمين ا َمورياني كه به آن طرف ُار�د�ن ساكن بودند آوردم ، و با شما جنگ كردند ، و ايشان را به دست شما تسليم نمودم ، و زمين ايشان را در تصرف آوريد ، و ايشان را از حضور شما هلاك ساختم.
9 و بالاق بن صفور ملك مو آب برخاسته ، با اسرائيل جنگ كرد و فرستاده ، بلعام بن بعور را طلبيد تا شما را لعنت كند.
10 و نخواستم كه بلعام را بشنوم ؛ لهذا شما را بركت همي داد و شما را از دست او رهانيدم.
11 و از ُار�د�ن عبور كرده ، به اريحا رسيديد ، و مردان اريحا يعني اموريان و َفر ّزيان و كنعانيان و ح� ّتيان و ج�ر� جاشيان و ح�و�يان و ي�بوسيان با شما جنگ كردند ، و ايشان را به دست شما تسليم نمودم.
12 و زنبور را پيش شما فرستاده ، ايشان ، يعني دو پادشاه ا َموريان را از حضور شما براندم ، نه به شمشير و نه به كمان شما.
13 و زميني كه در آن زحمت نكشيديد ، و شهرهايي را كه بنا ننموديد ، به شما دادم كه در آنها ساكن مي باشيد و از تاكستانها و باغات زيتون كه نكاشتيد ، مي خوريد.
14 پس الآن از ي�ه�و�ه بترسيد ، و او را به خلوص و راستي عبادت نماييد ، و خداياني را كه پدران شما به آن طرف نهر و در مصر عبادت نمودند از خود دور كرده ، ي�ه�و�ه را عبادت نماييد.
189