جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب انجیل عیسی مسیح؛ ترجمه هزارهٔ نو | Page 648

‫‪6‬‬ ‫‬ ‫‪51‬‬ ‫و‬ ‫آمد‬ ‫زن‬ ‫یاری‬ ‫به‬ ‫زمین‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫ّ‬ ‫‪16‬‬ ‫ببرد‪.‬‬ ‫خود‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫سیالب‬ ‫و‬ ‫شود‬ ‫ساخته‬ ‫جاری‬ ‫خود‬ ‫دهان‬ ‫از‬ ‫اژدها‬ ‫که‬ ‫را‬ ‫سیالب‬ ‫و‬ ‫گشود‬ ‫دهان‬ ‫کرد‬ ‫آن‬ ‫عزم‬ ‫و‬ ‫برد‬ ‫خشــم‬ ‫زن‬ ‫به‬ ‫اژدها‬ ‫آنگاه‬ ‫‪17‬‬ ‫فرو‪ ‬خورد‪.‬‬ ‫بود‪،‬‬ ‫را‬ ‫خدا‬ ‫احکام‬ ‫که‬ ‫آنان‬ ‫بــا‬ ‫یعنی‬ ‫بجنگد؛‬ ‫او‬ ‫فرزندان‬ ‫دیگر‬ ‫با‬ ‫تا‬ ‫و‬ ‫می‌دارند‪.‬‬ ‫نگاه‬ ‫را‬ ‫عیسی‬ ‫شهادت‬ ‫و‬ ‫می‌کنند‬ ‫اطاعت‬ ‫ایستاد‪.‬‬ ‫دریا‬ ‫کنار‬ ‫شنهای‬ ‫بر‬ ‫اژدها‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪۱۳‬‬ ‫دریا‬ ‫وحش‬ ‫و‬ ‫داشت‬ ‫شاخ‬ ‫ده‬ ‫می‌آید‪.‬‬ ‫بیرون‬ ‫دریا‬ ‫از‬ ‫وحشــی‬ ‫دیدم‬ ‫آنگاه‬ ‫کفرآمیز‬ ‫نامی‬ ‫سرش‬ ‫هر‬ ‫بر‬ ‫و‬ ‫شاخهایش؛‬ ‫بر‬ ‫تاج‬ ‫ده‬ ‫با‬ ‫سر‪،‬‬ ‫هفت‬ ‫می‌مانست‪،‬‬ ‫پلنگ‬ ‫به‬ ‫دیدم‬ ‫من‬ ‫که‬ ‫وحش‬ ‫آن‬ ‫‪2‬‬ ‫بود‪.‬‬ ‫شده‬ ‫نوشته‬ ‫و‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫قدرت‬ ‫اژدها‬ ‫و‬ ‫شیر‪.‬‬ ‫دهان‬ ‫و‬ ‫داشت‬ ‫خرس‬ ‫پاهای‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫ّ‬ ‫از‬ ‫‪3‬‬ ‫بخشید‪.‬‬ ‫او‬ ‫به‬ ‫عظیم‬ ‫اقتداری‬ ‫و‬ ‫داد‬ ‫وحش‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫تخت‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫ّ‬ ‫بود‪،‬‬ ‫برداشته‬ ‫مهلک‬ ‫زخمی‬ ‫گویی‬ ‫یکی‬ ‫وحش‪،‬‬ ‫آن‬ ‫سرهای‬ ‫فرو‪ ‬شد‬ ‫حیرت‬ ‫در‬ ‫جهان‬ ‫تمام‬ ‫بود‪.‬‬ ‫یافته‬ ‫بهبود‬ ‫مهلک‬ ‫زخم‬ ‫آن‬ ‫پرســتش‬ ‫را‬ ‫اژدها‬ ‫مردم‬ ‫‪4‬‬ ‫نهاد‪.‬‬ ‫گردن‬ ‫وحش‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫پیروی‬ ‫به‬ ‫و‬ ‫وحش‬ ‫آن‬ ‫نیز‬ ‫بود‪.‬‬ ‫بخشیده‬ ‫اقتد