جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب انجیل عیسی مسیح؛ ترجمه هزارهٔ نو | Seite 196

13​- ​2: 16 لوقا
199 این
“: پرسید و خواند فرا را وی 2 ، میدهد باد بر را او اموال که
ده بازپس خود حساب ؟ میشنوم تو دربارۀ که چیست.”
بود نتوانی من مباشر دیگر از میخواهد ارباب ؟ کنم چه“: اندیشید خود با مباشر « 3 نیز گدایی از و ندارم زمینکندن یارای. کند برکنارم کار برکنار
مباشرت از چون تا کرد باید چه دانستم 4. دارم عار
، پس 5.” بپذیرند خانههایشان در مرا که باشند کسانی ، شدم. خواند فرا حضور به یک به یک را خویش ارباب
بدهکاران:
داد پاسخ 6 ؟”‏ بدهکاری سرورم به چقدر“: پرسید لی اوّ‏ از را خود صورتحساب“: گفت.” زیتون روغن * خمره صد“ می دوّ‏ از سپس 7!” خمره پنجاه ، بنویس و بنشین زود و ، بگیر.”
گندم * خروار صد“: داد پاسخ ؟”‏ بدهکاری چقدر تو“: پرسید!”
خروار هشتاد بنویس و بگیر را خود صورتحساب“: گفت عمل عاقلانه زیرا ، کرد تحسین را متقلب مباشرِ‏ ، ارباب
« 8 با خود مناسبات در * عصر این فرزندان که چرا ؛ بود کرده که
میگویم شما به 9. عاقلترند نور فرزندان از خویش همعصران چون تا کنید صرف دوستان یافتن برای را فاسد دنیای این
مال
. بپذیرند جاودانی * خانههای در را شما ، نمانَد اثری مال آن از امین نیز بزرگ امور در ، باشد امین کوچک امور در که آن « 10 بزرگ امور در ، نباشد امین کوچک امور در که آن و ، بود خواهد دنیای
این مال بردن کار به در اگر پس 11. بود نخواهد امین نیز ؟
بسپارد شما به را حقیقی مال که کیست ، نباشید امین فاسد که
کیست ، نباشید امین دیگری مال بردن کار به در اگر و 12 را
ارباب دو غلامی هیچ 13 ؟ بدهد شما به را شما خود مال به
و داشت خواهد نفرت یکی از یا زیرا ، کرد نتواند خدمت و
بود خواهد یکی سرسپردۀ یا و ، ورزید خواهد مهر
دیگری
. لیتر هزار سه معادل احتمالاً‏”، باتوس صد“: یونانی اصل در 6: 16. لیتر هزار پنج و سی معادل احتمالاً‏”، کوروس صد“: یونانی اصل در 7: 16.”
دنیا“ یا 8:
16.” خیمهها“: یونانی اصل در 9: 16