جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب انجیل عیسی مسیح؛ ترجمه هزارهٔ نو | Page 157

160 12​-
​1: 5
لوقا عیسی شاگردان
نخستین

5

بود
ایستاده * ت نیسارِ‏ جِ‏ دریاچۀ کنار در عیسی که روز یک خدا
کلام تا میکردند ازدحام او بر سو هر از جمعیت و بیرون
آنها از صیادان که دید قایق دو دریا کنار در 2 ، بشنوند را که
آنها از یکی بر پس 3. بودند تورهایشان شستن مشغول ، آمده اندکی
را قایق خواست او از و شد سوار بود معون شَ‏ به متعلق مردم
تعلیم به و نشست قایق بر خود سپس. کند دور ساحل از قایق
«: گفت معون شَ‏ به ، رسید پایان به سخنانش چون 4. پرداخت.«
افکنید آب در ماهی صید برای را تورها و ، ببر عمیق جایی به را و
کردیم تلاش سخت را شب همۀ ، استاد «: داد پاسخ معون شَ‏ 5 خواهیم
آب در را تورها ، میگویی تو چون امّا. نگرفتیم چیزی نمانده
چیزی که گرفتند ماهی آنقدر ، کردند چنین وقتی 6.« افکند قایق
در خود دوستان از ، رو این از 7! شود پاره تورهایشان بود دو
هر و آمدند آنها. آیند یاریشان به تا خواستند اشاره به دیگر آب
در بود نمانده چیزی که کردند پر ماهی از آنقدر را قایق عیسی
پاهای به ، دید را این پطرس معون شَ‏ چون 8. روند فرو!«
گناهکارم مردی زیرا ، شو دور من از ، خداوند ای «: گفت و افتاد
. بودند شگفتزده ماهی صید واقعۀ از همراهانش و خود چه 9 ، بودند معون شَ‏ همکار که نیز ، بِدی زِ‏ پسران ، یوحنا و یعقوب
10 این
از ، مترس «: گفت معون شَ‏ به عیسی. داشتند را حال همین به
را خود قایقهای آنها پس 11.« کرد خواهی صید را مردم پس.
شدند روانه او پی از ، گفته ترک را چیز همه و راندند
ساحل جذامی
مرد
شفای که آمد مردی ، بود شهرها از یکی در عیسی که دیگر روزی
12 روی ، دید را عیسی چون. بود گرفته فرا را بدنش تمام *
جذام
. است جلیل دریاچۀ همان ت نیسارِ‏ جِ‏ دریاچۀ 1: 5 بیماریهای انواع برای و نیست جذام معنی به لزوماً‏ یونانی واژۀ 12:
5. کتاب بقیۀ در همچنین ؛ میرود کار به پوستی