журнал Улитка журнал Улитка №15 | Page 87

Критика / Статьи / Интервью
катит детскую коляску, груженую дранкой, чтобы перекрыть крышу. В этой скупой фразе читается рассказ о том, что у семьи родился ребенок, что ребенок вырос( коляска-то по назначению уже не используется), крышу пора чинить, отсюда и новая дранка. В одной фразе промелькнула целая жизнь. Согласитесь, это совсем не просто, соединить два мира – мир того, что уже ушло, и
мир, который есть и существует, который меняется уже в то мгновение, когда я пишу эти строки. Блестящая работа! закрываю калитку под дождём остаются красные астры
( Анастасия Самуйлова)
Стихотворение созвучно классическому хайку Иссё:
Видели всё на свете Мои глаза – и вернулись К вам, белые хризантемы.
Дело даже не в использовании в качестве ведущих образов таких ярких цветов, как астры и хризантемы, а в экзистенциальности происходящего. Если в хайку Иссё говорится об уже пережитом опыте, то в стихотворении Анастасии о настоящем моменте. Внутреннее сожаление от того, что астры под дождем, а человек уже закрывает калитку, внутренне отсекает себя от внешнего мира, от ярких красок и дождя, не просто ощущается, это становится межой между тем, что было, и тем, что есть. Граница миров, Осенний Хиган – все отражено очень тонко и без прямого упоминания. Хорошая работа.
Завершая свой обзор стихотворений, присланных на конкурс « Осенний Хиган », хочу поблагодарить всех, кто участвовал. Спасибо вам за терпение, усидчивость и мужество дочитать эти мои « многабукав » и снисходительность к нелегкому выбору того, что мне кажется удачным и лучшим. Осталось лишь процитировать строфы, которые, как мне кажется, лучше всего отражают пору осеннего равноденствия:
Ликорис цветет— и помереть невозможно в такую пору …
( Танэда Сантока)
[ 1 ] Ликорис или пауковая лилия, огненно-красный цветок. Из-за своей странной формы, почти полного отсутствия листьев в пору цветения считался уродливым и не гармоничным растением. В силу этого, в традиционном японском восприятии стал символом, объединяющим 2 мира – мир земной жизни и мир мертвых. Цветет осенью, считается зримым воплощением Осеннего Хигана. [ 2 ] Течение в искусстве, связанное со стихийностью, эмоциональной силой воздействия, некой « первобытностью » проявлений и животным магнетизмом. [ 3 ] Из антологии " Манъесю ". [ 4 ] И. Бунин « Осень » [ 5 ] Цитата из пьесы « Свадьба в Малиновке » Б. Александрова [ 6 ] Амфиболия— двойственность или двусмысленность, получающаяся от того или иного расположения слов или от употребления их в различных смыслах. [ 7 ] А. М. Литвинов( Веня Д * ркин). http:// drdom. ru /