Рэнга / renga
Команда Исса
*** обидно что в этом доме не пьют... зато какие хризантемы( Кобаяси Исса, пер. Е. Вассерштрома)
запахом хризантем полны бокалы этой луной( рад)
*** Красная луна! Кто владеет ею, дети, Дайте мне ответ!( Кобаяси Исса, пер. В. Марковой)
Красной луне ответили поклоном фонарики физалиса( Инесса Фа)
5 строфа
А сколько дней Катился вниз этот плод хурмы
К подножью холма?( Кобаяси Исса, пер. В. Марковой)
Пока катится луна сколько яблок стукнет о землю в моём саду?
( marimouse)
Команда Басё
*** Над простором полей- Ничем к земле не привязан- Жаворонок звенит( Мацуо Басё, пер. В. Марковой)
ничем к земле не привязан над убранным полем серпик висит( Lana)
*** Что ни день, что ни день— Всё желтее колосья. Жаворонки поют.( Мацуо Басё, пер. В. Марковой)
ночь от ночи всё желтее листва под Луной( polynka)
*** Взмокли от дождя космы длинные мои, бледное лицо.( Мацуо Басё, пер. Д Смирнова)
кипящий чайник потёками по стеклу полосатая Луна( lanj)
Команда Сантока
*** Устрою привал здесь, у двух постаревших сосен...( Танэда Сантока, пер. А. Долина)
облюбовала на ночь опустевшее гнездо полная луна( sergey _ vs)
*** Рву баклажаны, вымытые грозой...( Танэда Сантока, пер. А. Долина)
под низкой луной пенится в бадье квашеная капуста( sergey _ vsh)
*** Ветер целый день. Никого— только листья кружат...( Танэда Сантока, пер. А. Долина)
у мюзик-холла кружат и кружат листья в свете луны( sergey _ vsh)
Последний троллейбус, по улице мчи, Верши по бульварам круженье,
Чтоб всех подобрать, потерпевших в ночи крушенье, крушенье.( Окуджава)
Неожиданные трудности возникли с лунной строфой, во всех отношениях. Японцам конечно было проще, у них два в одном— нагадзуки( долгая луна)— старинное название сентября. Луна- это сентябрь. Для нас луна скорее с летом связана, а вот в Японии лето сезон дождей и ни черта не видно. Возможно, строфа была слишком полновесная для продолжения, но в таких ситуациях резонно дополнить облегченным вариантом,“ проходной” строфой. Nora