Часопис за књижевност, културу и умјетност Путеви Број 2 и 3 | Page 16

hутевМ Ненад Грујичић ДУПЛИ ЧВОРОВИ Комшиница моје тетке, Катарина Троскок, говори два језика. Оба су јој "први језици", као даt су јој матерњи - и италијански и енглески. Италијанску књижевност је, чак, дипломирала у Риму. Енглески је одлично научила · у Србији, касније у Великој Британији нијанисирала до узречица. У Новом Саду је рођена и однегована, ту упила препознатљиви бачки нагласак, породица је обожава, нарочито деда по маЈци. Данас Катарина има четрдесет година, двапут се удавала. Први муж - Енглез, други Италијан. Обојицу је довела у Нови Сад. С Енглезом је живела пет година, са Италијаном четири. Разводила се кад су бракови постајали, како то већ бива након годину-две, монотони и суви. Спласнуло је одушевљење, не само у разликама између култура, већ и у голој зачараности првих додира: није више било жарне лепоте. Бракови су кавези у којима урлици душе често бивају мерени лупом тањира и увреда. Катаринини мужеви су као ошурени одлазили у своје земље, враћали се у никад избледеле падеже детиљства. На кућном прагу у Лондону, један је заридао на скуту мајке, а ова га оснажила едиповским пољупцима и топлим пудингом од малине. Италијан је нестао негде на бродовима на морима и океанима диљем планете. Катарина је, међутим, имала и побочне разлоге због којих ти бракови нису могли да трају дуже веровати, од неколико година. Имала је, нећете још две паралелне тајне везе са мушкарцима који су били један другоме кућни пријатељи, чак и везани истом професијом - инжењери технике. Ниједан никад није саз~ао да је Катарина у вези са другим. Оба ожењени, и то са лепим женама, на поглед комшија~ у добрим rрађанским браковима са доста деце. Још у шеснаест