Часопис за књижевност, културу и умјетност Путеви Број 12 и 13 | Page 149
ЗАПИСИ
КАФАНА НА ПИЛАМА
околности личног живота, као што су били
догађаји у периоду 1991-9. године.
Тек касније сам схватио и сазнао да
тај исказ може да има приближно три
равни значења. Прва је индивидуална, коју
сугерише и наведени Дучићев стих, тј. кад се
двоје посвађају за неко време, а онда помире
и (у валсу) обнове везу и своје радости, "као
да никада ништа било није" – или пуно
оздрављење после неке тешке болести. Друга
раван је општија, а може се односити на
успостављање нормалних прилика и услова,
после неке велике невоље, као што су ратови,
или земљотреси (Дубровник је био погођен
разорним земљотресом, 1667.). Трећа раван
је најобухватнија, јер се односи на тоталитет
времена света, тј. поновно успостављање
полазног неисквареног стања и времена
(полазне пуноће и чистоте златног доба),
после целе историје земље и човека. Ово
треће је било познато у гностичкој традицији
као "обнављање целовитости" (restitutio ad
integrum) на крају времена и света.
Осим овога, за мене је била занимљива у
наведеној песми и згода коју Дучић описује
овако:
И написаћу вам, хитро, к'о од шале,
Један тужан сонет на вашу лепезу.
Неких 40 година пошто сам читао ове
стихове, на своје изненађење сам сазнао да је
у Кини (негде од 12. века наовамо) постојала
уметничка пракса – сликање једноставне
слике на једној страни лепезе и исписивање
пригодне песме на другој страни лепезе –
то је извођено на оба типа лепеза које су
постојале у Кини – на једноделној овалној,
са дршком, као на лепезу која се "лепезасто"
отварала и која је на Запад пренесена из Кине
током ренесансе, а свила и велур још раније.
Јован Дучић:
ДУБРОВАЧКИ
МАДРИГАЛ (1902)
Вечерас, Госпођо, у Кнеза на балу,
Играћемо опет бурни валс, ко прије;
С радошћу на лицу минућемо салу,
Као да никада ништа било није!
А затим ће доћи весели кадрили,
Музика ће страсна да хуји ко бура;
Госпође ће бити у млетачкој свили,
Господа у руху од црног велура.
Затим ће влас