путешествия и туризм в кросскультурном контексте
зависимости от состава учащихся в классах . По данным 2003 г ., всего в республике существует 167 школ , из них тувинских – 134 , русских – 7 , смешанных – 26 .
Надо заметить , что в советское время национальная школа не пользовалась таким успехом и спросом как сейчас , наоборот , многие городские тувинцы направляли своих детей в русские школы , считая образование на русском более престижным и перспективным . В результате подобной ориентации и образовался тот слой тувинцев , правда , незначительный , который не знает своего родного языка . Однако нельзя сказать , что у таких тувинцев с утратой родного языка произошла смена этнического самосознания .
Тува , таким образом , несмотря на то , что позже других союзных и автономных республик вступила в состав СССР , все же сумела за сравнительно короткий исторический срок почти догнать население других национальных республик как по уровню владения русским языком , так и по масштабам распространения тувинско-русского билингвизма .
Сегодня русский является родным языком не только для этнических русских , но и для миллионов граждан других национальностей , в том числе тувинцев . Кроме того , русский язык относится к немногим мировым языкам , наряду с английским , испанским , французским и арабским . На нем функционирует одна из крупнейших мировых культурных цивилизаций ( Тишков 2001 , с . 218 ). Он является культурной собственностью и капиталом тех тувинцев , которые поставили перед собой цель расширить горизонты жизненного пространства . Знание ими русского способствует восприятию более широких мировых культурных ценностей и широкому взаимодействию в международном масштабе .
Тувинско-тибетские отношения
Менхен-Хельфена очень интересовали связи Тувы с Тибетом , в частности , ему хотелось узнать , насколько плодотворны и регулярны контакты между тувинской и тибетской сангхой . В Верхне-Чаданском монастыре он знакомится с тувинским монахом , который до этого много лет провел в Сиккиме и Ладаке ( Северная Индия ), постигая премудрости буддийского учения , а также с монахомтибетцем , которого все почитали как святого . В последнем случае речь , по всей вероятности , шла о тантрическом мастере , ибо то , что делал этот монах , подвластно лишь практикам , достигшим высокой духовной реализации . Местные люди его часто видели зимой полуголым , сидящим на снегу и читающим вслух священные сутры . « Он путешествовал удивительно быстро , – пишет Менхен-Хельфен , – сегодня вечером он исцеляет больного , а завтра утром он за 150 км на другой стоянке , где он приобретает в несколько недель огромные стада и раздает их бедным пастухам . Он говорит по-русски , был в первые годы революции в Москве , но никто не знает , что он там делал , и его считают агентом Далай-ламы ». Однако немцу так и не удалось узнать его настоящее имя ; в народе его называли просто « тибетским монахом » [ 26 ].
В этом же хурэ Менхен-Хельфен знакомится с его настоятелем Монгушем Лопсан- Чимитом , с человеком весьма известным и уважаемым в обществе . О нем он пишет следующее : « Высокий монах , лет пятидесяти , почти совсем седой , принял меня очень радушно в своей юрте , на монастырском дворе . Войлочная циновка , спальный матрац , три-четыре деревянных сосуда – это все , что составляло скудную обстановку . Против входа стоял скромный алтарь , рядом лежали священные книги – ном . Во время нашего разговора он сохранял застенчивую и смущенную улыбку , держал взор опущенный вниз , перебирал пальцами четки … Меня угощали печеньем , кирпичным чаем и цампой ( тув . далган )». Вдруг на алтаре среди фигур и картинок , изображающих буддийских божеств , Менхен- Хельфен увидел портрет Далай-ламы ХШ . Разговор коснулся Тибета . Когда он спросил , имеются ли контакты между Тувой и Лхассой , Лопсан-Чимит начал « испуганно отрицать », из чего Менхен-Хельфен делает вывод : « Он наверняка знал , что я был знаком с Нацовым ( сотрудником ГРУ – М . М ). Я не хотел делать неприятности этому приветливому старому
20 № 4 / 2008 Современные проблемы сервиса и туризма