Пророк у своїй вітчизні. Франко та його спільнота Prorok_u_svoii_vitchyzni_Franko_ta_ioho_spilnota_1 | Page 470

Примітки
nyj kraj. Ojczyzna w języku ukraińskim », у виданні: Bartmiński, Pojęciе ojczyzny, с. 93 – 104. Вирішальну роль у модернізації цього поняття приписують Тарасові Шевченкові( там само, с. 95 – 96). Однак у самого Шевченка Україна як батьківщина має ще територіяльне, а не національне значення: він багато пише про Україну, але в словнику його мови ні разу не зафіксовано ще терміна « українець » / « українка ». Див.: Oleh S. Ilnytzkyj, ред., A Concordance to the Poetic Work of Taras Shevchenko, 4 т., Edmonton – Toronto, 2001, т. 4, с. 2588, 2589, 2920, 3004, 3073.
11
Див.: Andrzej Walicki, Poland between East and West. The Controversies over Sefl- Definition and Modernizaion in Partitioned Poland, Cambridge, MA, 1994.
12
Ernst Morits Arndt, Ausgewählte Gedichte und Schriften, Berlin, 1969, с. 67.
13
Johannes Paul, Ernst Moritz Arndt. « Das ganze Teutschland soll es sein!» Zürich – Frankfurt, 1971, с. 11, 83, 86.
14
Tadeusz Namowicz, « Galizien nach 1772. Zur Enstehung einer literarischen Provinz », у виданні: Friedrun Rinner, Klaus Zerinschek, ред., Galizien als Gemeinsame Literaturlandschaft. Beiträge des 2. Innsbrucker Symposiums Polnischer und Österreichischer Literaturwissenschaftler, Innsbruck, 1988, с. 66, 70.
15
Hildegard Binder Johnson, « Geography in German Literature », The German Quarterly, November 1951, т. 24, № 4, с. 232; Hans Kohn, « Arndt and the German Character of German Nationalism », The American Historical Review, July 1949, т. 54, № 4, с. 798; Roy Pascal, « The Frankfurt Parliament, 1848, and the Drang nach Osten », The Journal of Modern History, June 1946, т. 18, № 2, с. 118 – 120.
16
Вірші про Галичину як про Heimat постали аж після Другої світової війни серед виселених до Німеччини галицьких німців як вираз їхньої туги за втраченою батьківщиною – див., наприклад: Heimat Galizien, Stuttgart, б. д. [ 1959?], с. 20; Josef Lanz, Rudolf Unterschütz, ред. Heimat Galizien im Bild( Stuttgart – Bad Cannstatt, 1983), с. xxiv.
17
John W. Mason, The Dissolution of the Austro-Hungarian Empire, 1867 – 1918, London – New York, 1985, с. 10 – 11.
18
Hubert Orłowski, Z modernizacją w tle. Wokół rodowodu nowoczesnych niemieckich wyobrażeń o Polsce i o Polakach, Poznań, 2002, с. 69.
19
Цит. за: Вадим Ададуров, « Львів у наполеонівську епоху », у виданні: Мар’ ян Мудрий, ред. Львів: місто – суспільство – культура. Збірник наукових праць, т. 3, Львів, 1999, с. 212.
20
Kohl, Austria, Vienna, Prague, Hungary, Bohemia, and the Danube, с. 433, 451, 455 – 456.
21
Детальніше див.: Larry Wolff, « Inventing Galicia: Messianic Josephinism and the Recasting of Partiotioned Poland », Slavic Review, Winter 2004, т. 63, № 4, с. 818 – 840.
22
Цитую тут передмову ерцгерцоґа Рудольфа, спадкоємця престолу, до багатотомного видання « Австро-угорська монархія у слові та малюнку », яке було задумане у 1880-х рр. спеціяльно для « піднесення загальної любові до батьківщини »: Die Österreichishc-ungarishe Monarchie in Wort und Bild. Auf Anregung und unter Mitwirkung Seiner kaiserlichen und königlichen Hoheit des durchlauchtigetsten Kronpriznen Erzherzog Rudolf, Wien, 1886, с. 5, 13, 16. Про історію цього видання – зокрема, як усупереч намірам Рудольфа воно пропаґувало ідею національного партикуляризму, див.: Regina
470