Пророк у своїй вітчизні. Франко та його спільнота Prorok_u_svoii_vitchyzni_Franko_ta_ioho_spilnota_1 | Page 410

Частина друга. Франко та його суспільство В 1860-х годах трудно, даже невозможно было во Львове справиться с одним русинским языком приезжому, не знающему польского или немецкого языка; на вопрос, обращенный к поляку или еврею по- русински, вместо ответа к вам поворачивались спиною, и если удостаивали вас услышать: «nic nie rozumiem po rusku», то это уже было большой вежливостью. В домах русского духовенства во Львове не иначе велась беседа, как на польском языке. За 15 лет все изменилось; через всю восточную Галичину вы пройдете с одним малорусским языком. В столице Галичины вы услышите и в домах и в публичных местах – ресторанах, садах, лавках – русинскую речь. Помещение лучших русинских редакций газет, клуба (бесіди) и т.п. вам укажет каждый. В самом сейме, вместо прежних криков «niema Rusi», уже услышите из уст поляков, правда, не очень многих: «Ruś żyje» и советы узнать, изучать литературу русинов и считаться со справедливими требованиями русинов» 2 . Травелог мандрівника з Російської імперії фіксує те, чого нема у спогадах Устияновича-молодшого, а саме – зміни у галицькому селі: «Вся Галичина – страна земледельческая, а в особенности восточная ее часть, смежная с нашим юго-западным краем. На первых шагах вы не можете не заметить, что сельськохозяйственная культура здесь гораздо выше, нежели у нас; села строят опрятнее, чище, веселее, как-то свободнее. Зайдя в хату и поговорив с крестьянами – заметите в их домашнем быту некоторые, хотя и елементарные еще, признаки европейской культуры и просвещения; каждый «мужик» отчетливо и сознательно скажет вам, какой он веры и национальности; он знает своих львовских борцов за права народа; он знает даже двух-трех лучших русинских писателей. Теперь Галичина покрыта читальнями, несмотря на всяческое противодействие и стеснение со стороны низших польских чиновников и жандармов. Надо видеть читальню на месте, надо побывать в ней, чтобы понять и оценить ее значение в смысле противодействия ополячению и окатоличению русинов! В праздники читальня полна народу; идут и неграмотные. Среди благоговейной тишины один читает и комментирует. После чтения идут разговоры по поводу прочитанного, и, наконец, хоровое пение: «Ще не вмерла Украина», «Мир вам, братья» и «Молитву». «Молитва» появилась только в 1885 г.; это собственнно небольшое сти­ хотворение. «Боже Великий Единый, Русь-Украину храни! Волі і світу проміньем Ты еи осіни...» 3 410