Пророк у своїй вітчизні. Франко та його спільнота Prorok_u_svoii_vitchyzni_Franko_ta_ioho_spilnota_1 | Page 171
Розділ 7. Великий перелом
1876 р. – скінчився невдачею, що межувала з провалом; головно, як
повідомляє «Друг», через відмову дирекції польського театру позичити
костюми, але не останньою чергою також через авторські похибки і
невикінченість сюжету 101 .
Показовою була історія найбільшого на той час Франкового твору –
повісти «Петрії і Довбущуки». Франко почав писати її й друкувати у
«Друзі» ще до публікції там листів Драгоманова, а завершив аж наприкінці
1876 р., по перевороті у «Кружку» 102 . Головною сюжетною інтриґою була
ворожнеча між двома родами, Петріїв і Довбущуків, навколо схованих
скарбів галицького опришка Олекси Довбуша. Написана в дусі Гофмана й
Ежена Сю повість повна фантастичних елементів, чи не найбільшим із яких
є поява 150-річного (!) Олекси Довбуша як одного з головних персонажів.
Редактор «Друга» Антін Дольницький мусив навіть вирізувати цілі сюжети,
настільки вони здавалися йому фантастичними і неймовірними. Авторська
оповідь з карколомними любовними лініями головних героїв обтяжена
моралізацією та довгими ліричними відступами 103 .
Франко явно пробував догодити смакам галицької читацької публіки. А
саме проти них спрямована була критика Драгоманова у листах до редакції
«Друга»:
Целью литературной работы в Галичине служит почти исключительно
выработанная печальной историей рутенская публика, иереи, трепещущие
консистории, урядники, держащиеся за свои «посады», давно позабывшие
свои семинарские и университетские тетрадки и не думающие следить
за ходом европейской мысли, едва-едва поддерживающие свой апетит к
литературе польскими и немецкими газетами и журналами в конфейных,
да «красавицы», в которых в Галичине, по немецкому образцу, видят
кухарок, или по шляхотско-польскому – наложниц и салонных болтуний,
«красавицы», которые не читали кроме молитвенника да польских
«Розмаитосцей». И литературные идеи и вкусы этой публики – становлятся
законадателями Ваших литераторов! 104 .
Характер