Походження слов'янських націй Pokhodzhennia_slovianskykh_natsii_Domoderni_identy | Page 311

7- Винайдення Росії року польськомовного панегірика «Trybut» на честь Самойловича, не тіль­ ки згадував «пам’ятки Могили» («Mohiły pamiątki») і «Могилянську музу» («Mohileańska muza»), але й у дусі часів Петра Могили використовував тер­ міни «Rossyja» і «Rossyjacy» на позначення руських земель та їхнього насе­ лення54. Майбутній очільник імперської Церкви у польськомовному вірші «Полярна зоря російського неба» («Arctos caeli Rossiaci», 1690) теж писав про «Могилиних муз» («Mohiły muzy») і вживав «Rossyja» та «Rossiaci» щодо руських (немосковських) земель і народу55. А Варлаам Ясинський (1690-1707), титулував себе не просто митрополитом Київським і Малої Росії, а «митрополитом Київським і всієї Росії» або «митрополитом києво- російським»56. До термінології, зіпертої на слові «Россія», вдавалися у своїх лати- номовних творах і вишколені у Києві козацькі автори. Приміром, укла­ дачі латинських «Pacta et Constitutiones» (1710) на позначення України й українців використовували такі терміни, як «patriam Rossiacam», «gente Rossiaca», «filiis Rossiacis» та «liberam Rossiacam»57. Застосування цих термінів щодо України стає особливо очевидним у посиланнях на Київ як митрополичий центр «Россії» щодо інших українських міст: «Metropolis Urbs Rossiae, Kiiovia, caeteraeque Ucrainae civitates» (XXV). Терміни «Укра­ їна» й «український» (Ucraina, Ucrainensibus) часто вживали в тексті цьо­ го документа як синоніми термінології, що базувалася на слові «Россія». Це ж стосується термінів, похідних від етноніма «Roxolani»: «Roxolana patria nostra» (XXVI), «incolis Roxolanis» (XXIX), «Roxolane patriae, Matris Nostrae» (XXXII) тощо. Термін «Parva Rossia» (Мала Росія) трапляється в «Pacta» лише двічі: одного разу щодо юрисдикції Церкви, а другого - щодо вітчизни козацтва («Parva Rossia, patria nostra»). На позначення північного сусіда автори «Pacta» послуговувалися термінами «Moscovitico Ітрегіо» та 54 Див.: Paweł Baraniecki, «Trybut», у кн.: Roksolański Parnas, ч. 2, с. 319-326. 55 Див.: Stefan Jaworski, «Arctos planet herbowych», у кн.: Roksolański Parnas, 4. 2, c. 331-334; неповний укр. пер. Віталія Маслюка див. у кн.: Ащпологія української поезії: у 6 т, т. і, Твори поетів XI-XVIII ст., Київ, 1984, с. 214-218 («Арктос небесний Руський»), 56 Щодо першої форми титулування, див.: Г. Д. Филимонов, «Очерки русской христианской иконографии, і: София Премудрость Божия», Вестник Общества древне-русского искус­ ства [при Московском публичном музее], вып. і (1876). «Києво-російським» митрополитом Ясинського названо в тексті епітафії новгород-сіверському архимандриту, яку сам Ясинський і написав (див. : Самійло Величко, Літопис, пер. Валерій Шевчук, т. II, Київ, 1991, с. 593). 57 Див. латинський оригінал «Pacta et Constitutiones» у кн.: Конституція української геть­ манської держави, Київ, 1997, с. iv, vi, viii, х, хі, хіі, хііі і далі. Подальші посилання на текст «Pacta» подано в дужках в основному тексті. 298