Походження слов'янських націй Pokhodzhennia_slovianskykh_natsii_Domoderni_identy | Page 302

«Славенороссійський» проект нападу османських сил на Київ, вони до кінця року укріплювали київську фортецю. Інокентій Ґізель і ченці Печерського монастиря припускали, що д оведеться надсилати свої цінності на збереження до Московії. Ситуація ще погіршилася, коли Річ Посполита поставила перед Москвою вимогу від­ дати їй Київ, як передбачав Андрусівський мир між двома державами23. Важко уявити, як ченці далі займалися видавничою діяльністю за та­ ких обставин, але того тяжкого року вони зуміли видати щонайменше шість книг і памфлетів, і то ті з них, які не мали винятково релігійного характеру, містили виразно промосковські погляди. Серед книг була програма вистави «Алексій чоловік Божий», яку студенти Києво-Могилянської колегії грали з присвятою цареві Алексею Міхайловічу: «знамение вірнаго подданства чрез шляхетную молодь студентскую». Програму надрукували на прохан­ ня московського воєводи Києва Юрія Пєтровіча Трубєцького. Крім того, монастирська друкарня випустила два видання «Труб словес проповідних» Лазаря Барановича, одне з яких містило добірку ґравюр, зроблених спеці- яльно для нього. Книжку було присвячено цареві, який виділив папір для її друку, і призначено для московського ринку24. Автор «Синопсису» пішов тим самим промосковським шляхом. Заголовок цієї книги обіцяв читачеві розповісти не лише про життя князя Володимира, а й про «спадкоємців благочестивої держави його россійської аж до пресвітлого і благочесного государя нашого царя і великого князя Олексія Михайловича, всія Великої і Малої, і Білої Руси самодержця»25. Чому київські ченці так прихильно ставилися до московського царя? Найочевидніша відповідь на це питання міститься у сценарії студентської вистави, на якій упорядник великими літерами написав «православний 23 Розгляд політичних обставин, які вплинули на видання «Синопсису» та його зміст, див. у кн.: Zenon Е. Kohut, «The Political Program of the Kyivan Cave Monastery (1660-1680)», неопу- блікована стаття, підготована для з’їзду AAASS у Солт-Лейк-Ситі (2005). 24 Перелік і короткий опис видань Києво-Печерської лаври в 1674 році див.: Яким Запас­ ко, Ярослав Ісаєвич, Пам’ятки книжкового мистецтва. Каталог стародруків, виданих на Україні, кн. і, 1574-1700, Львів, 1981, с. 89-90. Щодо програми вистави «Алексій чоловік Бо­ жий» та її тексту див.: Л. И. Сазонова, «Театральная программа “Алексий человек Божий”» у її ж: Литературная культура России. Раннєє Новое время, Москва, 2006, с. 746-758. Про видання книжки Барановича та ідеологічний смисл уміщених у ній ґравюр див. мою працю Tsars and Cossacks: A Study in Iconography, Cambridge, Mass., 2002, c. 39 ~ 43 - 25 Див.: І. В. Жиленко, «Слово до читача», у її ж: Синопсис Київський, Київ, 2002, с. 19~39 (= Лаврський альманах, вип. 6 [спеціальний вип. 2]); - ця публікація містить, окрім огляду історії «Синопсису» та джерелознавчої розвідки, коментований переклад українською мо­ вою цілого тексту пам’ятки; див. також: «Синопсис [уривки]» у кн.: Українська література XVII ст., с. 167-200, зокрема с. 167. 289