Походження слов'янських націй Pokhodzhennia_slovianskykh_natsii_Domoderni_identy | Page 256

7 6 . Чи було «возз'єднання»? ського люду. З другого боку, щоб описати себе та свій народ, вони здебіль­ шого використовували терміни, що складалися з прикметників («москов­ ские люди» або «руские люди»), тоді як сусідів позначали іменниками («лях», «немец» тощо). Іменник «русин», що його вживано в давніших московських текстах і що побутував у Білорусі й Україні на позначення тамтешнього населення, здається, зовсім не фігурує в московських текстах початку XVII століття. Термін «народ», який подекуди вигулькує в тогочас­ них московських літературних пам’ятках, не має значення «нація» чи «ет­ нокультурна спільнота», як було тоді в Україні та Білорусі; він просто-на- просто означає масу людей. Іменники, що їх московити використовували на позначення самих себе, зазвичай мали характер не етнонаціональний (етнонім «Русь» рідко вживали для цього), а політичний («москвич») або релігійний («православні», «християни»). Але повернімося до термінів «московские» або «руские люди». Пер­ ший із них позначав або мешканців Москви, або жителів усієї Москов­ ської держави. «Руские люди» зазвичай охоплювали все населення Мос- ковії разом із мешканцями земель, утрачених після ібоо року. Примі­ ром, в офіційних московських документах та історичних наративах укра­ їнці й білоруси (подібно до литвинів) фігурували як «иноземцы», тоді як прикметник «руские» послідовно використовували на позначення мешканців територій, що відійшли до Речі Посполитої, а саме Смолен- щини й Чернігівщини40. У розповідях про Смутний час московські пись­ менники проводили, однак, чітку межу між підданцями Речі Посполитої та Московії. Скажімо, Авраамій Паліцин, описуючи облогу Троїце-Сєр- ґієвого монастиря, розрізняв «польских и литовских людей», з одного боку, та «руских изменников», із другого41. Хоча в складі річпосполит- ського війська та військ претендентів на престол було чимало русинів (зокрема запорозьких козаків), московські письменники ніколи не на­ зивали їх «руськими людьми» або «православними християнами», а на­ томість поляками, литвинами або польськими і литовськими людьми. Тож «Карамзінський хронограф» згадує про «чужоземця-литвина Івана 40 Як приклад див. розповідь московських послів до Криму про зустріч із трьома бранцями, що їх татари захопили на території Речі Посполитої: «Один сказался ис под Олгова литвин служилой Степаном зовут Яцков, а другой литвин Мишковскии, а третей же, Федором зовут сказался руской смолнянин... взят в полон в Литву тому третей год». Документи російських архівів з історії України, т. і, Документи до історії українського козацтва 1613-1620 рр., укл. Леонтій Войтович та ін., Львів, 1998, с. 77. 41 Див.: «Из “Сказания Авраамия Палицына”», с. 321-328, зокрема с. 324. 242