Походження слов'янських націй Pokhodzhennia_slovianskykh_natsii_Domoderni_identy | Page 135
Межі Русі
тогочасних руських літературних творах «отечество» сливе не трапляється:
важливість цього запозичення книжники на Русі ще не встигли оцінити.
Відчуження двох Русей поглиблювалось через дедалі гостріше супер
ництво Вільни та Москви за «збирання» руських земель. Про зміни, що
відбулися впродовж XV століття в уявленнях православних книжників про
місце литовської Русі у світі, показово говорить історія тексту «Похвала
в. кн. Вітовту», написаного в колі єпископа смоленського та митропо
лита литовського Герасима, уродженця Москви. Найдавніший список
«Похвали» міститься у складі манускрипту, що його замовив Герасим у
1428 році. Там автор «Похвали» зобразив Вітовта не лише як правителя
Великого князівства Литовського і Руського (не розрізняючи їх, на відміну
від «Хроніки Великого князівства Литовського та Жомойтського»), а й як
сюзерена групи інших великих князівств, що їх автор називає «вся Руськая
земля». Що він мав на увазі під цим поняттям, стає ясно з наступного паса
жу, в якому великі князі московські, тверські й рязанські, а також Новгород
і Псков - це правителі та держави, що «служаху» Вітовту. Автор «Похвали»
також характеризує ці держави як належні до руського народу («языка»):
«...И спроста рещи - весь Русьский языкъ - честь и дары подаваху єму», -
писав анонімний автор57. Отже, за автором «Похвали», «вся Руськая зем
ля» означала руський народ і охоплювала (як виглядає, крім руських зе
мель Великого князівства Литовського) руські князівства і республіки на
північний схід від Великого князівства. Такі погляди мала людина, близь
ка до народженого в Москві Герасима, церковного ієрарха, якому судилося
стати і близьким соратником, і жертвою Свидриґайла, уявного «великого
князя руського». На середину XV століття «Похвала» ввійшла до складу
«Хроніки Великого князівства Литовського», впродовж XV-XVI століть
кілька разів редагованої58.
Текст «Похвали» також було істотно перероблено, що дає нам нагоду
проаналізувати, як мінялася свідомість руських книжників після 1428 року,
коли з’явився перший варіянт тексту. Одна з найцікавіших змін, прямо
пов’язана з предметом нашого аналізу, - це вилучення з тексту «Похвали»
пасажа про руських великих князів, які служили Вітовту, та згадки про
57 Див. уривки з варіянта «Похвали» (1428): Грушевський, Історія української літератури,
т. V, с. 188-190, а також: «Похвала в. кн. Витовту. Кілька уваг про склад найдавнішої русько-
литовської літописі», у його ж, Твори у 50 томах, т. V, с. 50-65; пор. «Похвала Витовту»,
ПСРЛ, т. 17, Западнорусские летописи, Москва, 1907, ствп. 417-420 (репринт із новою пе
редмовою Б. М. Клосса: Москва, 2008).
58 Про текстологію «Похвали» див.: Сушицький, Західно-руські літописи, т. 2, с. 292-305.
117