Походження слов'янських націй Pokhodzhennia_slovianskykh_natsii_Domoderni_identy | Page 135

Межі Русі тогочасних руських літературних творах «отечество» сливе не трапляється: важливість цього запозичення книжники на Русі ще не встигли оцінити. Відчуження двох Русей поглиблювалось через дедалі гостріше супер­ ництво Вільни та Москви за «збирання» руських земель. Про зміни, що відбулися впродовж XV століття в уявленнях православних книжників про місце литовської Русі у світі, показово говорить історія тексту «Похвала в. кн. Вітовту», написаного в колі єпископа смоленського та митропо­ лита литовського Герасима, уродженця Москви. Найдавніший список «Похвали» міститься у складі манускрипту, що його замовив Герасим у 1428 році. Там автор «Похвали» зобразив Вітовта не лише як правителя Великого князівства Литовського і Руського (не розрізняючи їх, на відміну від «Хроніки Великого князівства Литовського та Жомойтського»), а й як сюзерена групи інших великих князівств, що їх автор називає «вся Руськая земля». Що він мав на увазі під цим поняттям, стає ясно з наступного паса­ жу, в якому великі князі московські, тверські й рязанські, а також Новгород і Псков - це правителі та держави, що «служаху» Вітовту. Автор «Похвали» також характеризує ці держави як належні до руського народу («языка»): «...И спроста рещи - весь Русьский языкъ - честь и дары подаваху єму», - писав анонімний автор57. Отже, за автором «Похвали», «вся Руськая зем­ ля» означала руський народ і охоплювала (як виглядає, крім руських зе­ мель Великого князівства Литовського) руські князівства і республіки на північний схід від Великого князівства. Такі погляди мала людина, близь­ ка до народженого в Москві Герасима, церковного ієрарха, якому судилося стати і близьким соратником, і жертвою Свидриґайла, уявного «великого князя руського». На середину XV століття «Похвала» ввійшла до складу «Хроніки Великого князівства Литовського», впродовж XV-XVI століть кілька разів редагованої58. Текст «Похвали» також було істотно перероблено, що дає нам нагоду проаналізувати, як мінялася свідомість руських книжників після 1428 року, коли з’явився перший варіянт тексту. Одна з найцікавіших змін, прямо пов’язана з предметом нашого аналізу, - це вилучення з тексту «Похвали» пасажа про руських великих князів, які служили Вітовту, та згадки про 57 Див. уривки з варіянта «Похвали» (1428): Грушевський, Історія української літератури, т. V, с. 188-190, а також: «Похвала в. кн. Витовту. Кілька уваг про склад найдавнішої русько- литовської літописі», у його ж, Твори у 50 томах, т. V, с. 50-65; пор. «Похвала Витовту», ПСРЛ, т. 17, Западнорусские летописи, Москва, 1907, ствп. 417-420 (репринт із новою пе­ редмовою Б. М. Клосса: Москва, 2008). 58 Про текстологію «Похвали» див.: Сушицький, Західно-руські літописи, т. 2, с. 292-305. 117