Новый Свет Лето 2013 | Page 82

Нас не учили взрослые говорить на идиш, не принято было, но для деда всегда берегла я дежурную фразу: " Зайтгизунт, зейделе *", – я ему говорила, на что он в улыбке беззубой своей расплывался сразу. Дед сапожничал в уголке у окошка на кухне, а бабушка Циля тут же, на печке, мацу сушила... Я не заметила, когда этот маленький мир рухнул, но я ведь помню, что всё это было, было....
*) Будь здоров, дедуля( идиш) * * *
По кружеву слов – пряди девы, но вовсе не юной, и запахи терпки, и горек полынный дурман, жасминовый цвет океанскими ветрами сдунет, вдоль по кольцевой ляжет ободом серый туман.
И всё. Продолженье бывает лишь в сборнике сказок, а сборник кощеем упрятан на дубе в дупле, и, как не крути, этот вечер – не миропомазан, и Золушке в полночь опять возвращаться к метле.
На долгие лета ей хватит и пепла, и сора, из кружева слов не выходят узоры любви, вплетает паук в паутину коричневый морок и пряди седые в каштанные косы Москвы.
Утешительное
Дыши, пожалуйста, поглубже, – и я прошу тебя, – не плачь, когда- нибудь всё будет лучше, и обязательно палач,
приказ исполнивший последний, откинув красный капюшон, исчезнет тихо и бесследно, поскольку будет он казнён,
безумец, что и сам обманут, тебя казнивший столько раз... Когда- нибудь всё лучше станет, настанет что- нибудь для нас,
81