Моя первая публикация Итог2 | Page 70

68 КУЛЬТУРА ∙ Наследие Изучение родного языка необходимо. Но без семьи, без постоянного бытового общения он умрёт, уверены языковеды. «Ямальский меридиан» № 9. Сентябрь 2019 г. вать лишь в аудиториях, становится языком учёбы, как латынь, а ведь никто не говорит на латыни. На Ямале большие общности таких народов, как ханты и нен- цы, способны сохранять язык ещё какое-то длительное время, ведя традиционный образ жизни. – Наш язык – живой! – заявила Галина Матарас, председатель ре- гиональной общественной органи- зации «Минлей». – Наши проекты транслируются как на русском, так и на ненецком языке. Русский для нас – язык делового общения. А родной ненецкий – язык духовно- нравственный, он для нас всё. Язык общения, любви, красоты, отноше- ний. Мы создали маленькое стой- бище, в котором изучение языка происходит в естественной среде. Конечно, звучит и русская речь, но говорим мы на ненецком языке. Ва- лентина Няруй говорила, что языки – как люди и как олени в мужской упряжке. Если побегут в разные сто- роны олени – мужчина никуда не доедет. У нас же много смешанных семей – ханты, ненцы, русские. Надо в семьях знать все эти языки. Мария Приходько, ямальский писатель и педагог, руководитель регионального движения «Сельку- пы», заметила, что родные языки теперь не в почёте у молодёжи. – Язык родной изучать не хотим, хорошо и грамотно на нём пишут очень немногие. Но когда речь захо- дит о льготах, помощи от государ- ства, все сразу вспоминают, что они ненцы, ханты, селькупы, – подели- лась своими наблюдениями Мария Савельевна. – Мне было семь лет, когда наша мама умерла и мы ушли в русский мир. Но до этого мы, дети, научены были родителями и селькупскому языку, и языку лес- ных ненцев. Отец у меня – селькуп, мать была лесной ненкой, а бабуш- ка – русская. Мы на трёх языках говорили. И теперь, если встречаю своих земляков где-то, в Питере на- пример, заставляю их говорить со мной на родном языке. Больно на- блюдать, что мои сородичи даже и не хотят говорить на родном языке.