Моя первая публикация Елліни України | Page 6

 Акценты  ГРЕЦЬКА КУЛЬТУРА В УКРАЇНСЬКІЙ ЛІТЕРАТУРІ Після революції 1917 року настала епоха, коли від людини не вимагали ані особливого таланту, ані природних здібностей, від неї ви- магали чіткості ідеологічної функції – чи ти за більшовиків, чи ти проти. Людина, яка вчора була машиністом, сьогодні – директор науково- дослідницького інституту, завтра вона керує армією. На початку 20-х років минулого сто- ліття у мистецтві настала епоха проліткульту – зелена дорога була дана пролетаріату, мало- грамотним вихідцям із селянства і тій частині інтелігенції, твори якої повинні були відповіда- ти законам соціалістичного реалізму. То була страшна доба. Страшним був занепад люд- ської душі. Їх було на той період п’ятеро поетів, об’єднаних традиційно під ім’ям «неокласи- ків» - Микола Зеров, Павло Филипович, Юрій Клен, Михайло Драй-Хмара, Максим Риль- ський - «п’ятірне гроно нескорених співців». Вони вважали, що, не знаючи античної куль- тури, не можна бути справжнім поетом. Для чиновників радянської влади такі думки були ворожими, начебто, висловлюючись рядками вірша П. Филиповича – «переклади з Гомера і Катула відродять капіталістичний світ». Есте- тичною платформою, яка їх об’єднувала, була любов до слова, до строгої форми, до великої спадщини світової літератури. Вони були про- ти футуризму, проти інших формалістичних течій, закликали шанувати літературну спад- щину, шанувати класиків: від Ередіа і Лекон- та де Ліля до Пушкіна, Міцкевича, Шевченка, Франка. Це було, безперечно, здорове зерно їх поетичної ідеології. Про Миколу Зерова згадує історик Ната- лія Полонська-Василенко: «З усієї тодішньої «молодої генерації» науковців М. Зеров виді- лявся спеціальним, лише йому властивим да- ром випромінювати бадьорість і радість, які були такі цінні, рідкісні в ті «прокляті часи». Блискучий літературознавець, критик, педа- гог, науковець, поет і перекладач М. Зеров на багато років був викреслений із української літератури. Зостався він з ярликом «неокла- сика», начебто проголошував культ «чистого мистецтва». Між поетами-неокласиками та іншими діячами культури не було класового конфлікту. Конфлікт назрівав між культурною людиною та її темним оточенням. Не можна утриматися від спокуси навести фрагмент ві- рша «Лукроза»: Так в давній Ольвії захожі різьбярі Серед буденних справ і шкурної громади В душі плекали сон далекої Еллади І для окружних орд, для скитів-дикунів Різьбили з мармуру невиданих богів. Перехід до нової доби випав для поета доволі трагічно: голод 1919 і 1921 років, тиф. Для М. Зерова ці часи були фатальні. Він не просто перебув їх. Усе це він пережив, пере- страждав. Він багато міркував про загибель старої цивілізації, а відтак про свою місію, - про це свідчить його сонет «Александрія»: Згасає день, і море вечоріє, Пасатий вітер нам вітрило рве, І чорний корабель спішить – пливе До портових огнів Александрії. Он в сутіні велике місто мріє, Двигтить і дихає, немов живе; О серце світу, муз житло нове, Наш Геліконе, наша Пієріє! Сарматський степ, і мармури Атен, І Сапфо чорна скеля на Левкаді; Але ніщо не хвилювало так, Як Фарос твій, твій білий Гептастадій І тінню чорною піднесений маяк. Поетові сняться гавань давньої Александрії, яка утворювалася берегом материка, островом Фаросом і великим молом, так званим Гептас- тадієм. На острові Фаросі стояв знаменитий Фароський маяк, згадується гора Гелікон (у стародавній Греції пристанище муз). Як мож- на було поетові не згадати Пієрію – область у давній Греції, легендарну батьківщину муз та Орфея. Та не можна було уві сні оминути Левкаду – острів в Іонійському морі, згідно з легендою, з його скелі кинулась у море дав- ньогрецька поетеса Сапфо. Поезії М. Зерова ніби конденсують історичний досвід культури. До кожного його сонета можна скласти ар- куш коментарів. Строга форма сонета захищає його серце. Найбільше сонетів Зеров створив саме в свої найтяжчі роки 1921-1922 роки. Тут постійно перегук епох, поет ненастанно зази- рає в минувшину в сонеті «Тесей»: Перед велінням Бога безпорадний, Закоханий у панцир свій і спис, Егеїв син на жертву їм приніс Свою любов і серце Аріадни. Його повів геройства дух принадний, Берло і меч, і легкий біг коліс, І під вітрилом чорним він повіз Свою любов і серце Аріадни. Та до кінця повитих горем днів Не міг забути він прозорих снів, Егейських хвиль і золотого Криту. І перед смертю, мов німий докір, Все увижав седмицю білих зір Та золотканний пояс Афродити. Микола Зеров казав: «Високі літературні вимоги до наших літераторів я вважаю по- трібними перш за все в інтересах пролетар- ської літератури». Зеров показував молоді до- рогу, ненастанно закликаючи до ретельного навчання. В програмному сонеті «Pro domo» (в обороні, на власний захист – лат.), позна- чений 23 квітня 1921 року він писав: Класична пластика і контур строгий, І логіки залізна течія – Оце твоя, поезіє, дорога… Парнаських зір незахідне сузір’я Зведуть тебе на справжні верхогір’я. Цього часу стосується прецікаве явище, що торкається історії книги М. Зерова «Соне- ти і елегії». Внаслідок розвалу поліграфії окре- мі поети практикували «видання» своїх нових книжок в одному примірнику, переписуючи їх від руки. До цієї збірки М. Зеров зробив сам скромну обкладинку з грецьким малюнком і орнаментом. Поезія Зерова не перестає бути лірич- ною, глибоко особистою. Цикл сонетів «Мо- тиви Одіссеї» складається з творів, писаних з Гомерової «Одіссеї», що належала до числа найулюбленіших книг поета. Сам він гово- рив, що «четверта пісня «Одіссеї» причарувала мене здавна, ще в гімназії; образ Гелени в ній справді знаменитий: дозріла краса, повага, ма- тірна добрість – і втаємничення в єгипетську науку». Наведемо уривок з переспіву з 4-ої частини Одіссеї «Телемах у Спарті»: На землю впала ніч, потемніли дороги. У цоканні підков мчить Одіссеїв син. Півсвіту вже за ним… сіріє мла долин, Мигтять огні – і сплять Тайгетові відноги. Палати…Сонце там чи місяць білорогий? Блищать слонівка, мідь, і золото, й бурштин. Білявий Менелай, щасливий сім’янин, Провадить юнаків на ковані пороги. Цариця жде гостей, і відблиски зі стель Виборну золотять в руках її кудель; Повага їй в очах… Вітай, благословенна! Дивує Телемах: «Злочинниця грізна, Що з нею в світ прийшли облуда і війна. – Ти мудра, ти ясна і лагідна, Гелено? В сталій поетичній формі передано життя легендарних грецьких героїв: Телемаха, сина Одіссея, який розшукував батька, подорожу- ючи аж до Спарти; Менелая, чоловіка Гелени, «Эллины Украины», 6 -я стр., август 2019 г. який визволив її з Трої і в щасті жив, ца- рюючи у Спарті; не було Тайгетових (віщун) віщих снів, бо спали його відноги (дороги); прекрасна Гелена з чудовою пряжею в руках. Зеров володів даром переконливо і логічно викладати свої думки, надавати їм красивих форм. Дуже часто лекції Зерова завершува- лись рясними оплесками. Йому друзі робили застереження: «Оплески пробачають тільки ар- тистам, а ти не артист – тобі їх не пробачать». Згодом Зеров з гіркотою зізнався, що друзі мали рацію. Ще 29 червня 1921 року ним був створений сонет «Чистий четвер»: Свічки і теплий чад. З високих хор Лунає спів туги і безнадії, Навколо нас – кати і кустодії, Синедріон, і кесар, і претор. Це долі нашої смутний узор, Це нам пересторогу півень піє, Для нас на дворищі багаття тліє І слуг гуде архієрейський хор. Закінчення стор. 7