Коротка історія козаччини Korotka_istoriia_kozachchyny | Page 17
-
XI —
шло у Львові в перекладі' у „Видавничій
Спілцї").
Із і с т о р и ч н о-л ї т е р а т у р н и х роз
відок згадаємо про „ П о е м и Ш е в ч е н к а
і с т о р и ч н о г о з м і сту" (переклад у „Прав
ді- 1889. р.). У тій розвідці- доказує Антоно
вич, що у Шевченка був добрий історичний
нюх, що події і особи, виведені у Шевчен-
кових Історичних поемах, нераз історично не
вірні, але основа, на якій відбувають ся ті
події, на якій виступають ті особи, історична,
вірна. Розправа про „П о л ь с ь к о-у к р а ї н-
с ь к і в і д н о с и н и XVII. в. доторкаєть ся
Сєнкевичевої т. зв. Трильогії, а власне його
повісти: „Ogniem і mieczem". Антонович до
казує, що повісти Сєнкевича не відповідають
історичній правдї, що автор тенденцийно ма
лює польську шляхту непобідною, а для ко
заків не щадить темних красок (Переклад
у Видавничій Спілцї у Львові).
Всї свої працї — крім маленького вірша
„Над Сулою" (Л. Вістник 1899. р. І. кн:), деяких
листів та Автобіографії1) (ЛН. Вістник 1908 р.)
писав Антонович по росийськи. Инакше воно
й не могло бути. Час, коли виступив Анто
нович, записаний в істориї нашого нац. роз-
>) Про „Виклади про козацькі часи“, буде даль
ше мова.