Женитьба Фигаро Моцарт | Page 100

бедствий, опасностей, страданий, позора шкурой ослиной можно отвратить, поверь мне, — можно отвратить, да, отвратить. (Базилио и Бартоло удаляются. Снова появляется Фигаро.) Фигаро Всё уж готово! Час ожиданья наступает. Идут, — я слышу... Сюзанна?.. Никого... Темно и тихо... Ну, вот, — я принимаюсь за скучные занятья ревнивого супруга... О боже! В ту минуту, как мы начали праздник, граф читал ту записку... А я смеялся, — над собой я смеялся, сам не зная... О, Сюзанна, Сюзанна! Ты меня убиваешь: с лицом таким невинным, с взглядом ясным и чистым обмануть так могла ты!.. Нет, доверяться женским ласкам, клятвам нам невозможно!.. Мужья, откройте очи! Больше терпеть нет мочи: и днём, и ночью женщины обманывают нас. Да, вечно обманывают нас! Ангелами зовутся, за нами вслед несутся их вздохи, уверенья, — меж тем в них бес сидит! В свои сети ловят нас они колдовст