Великий переділ: Незвичайна історія Михайла Грушевського Velykyi_peredil_Nezvychaina_istoriia_Mykhaila_Hrus | Page 138

Частина перша. Нація т а імперія них як про південноруські. Скажімо, в російському перекладі першого тому «Історії», виданому 1911 року під назвою «Киевская Русь», він викинув усі згадки про антів як прапредків українців і замінив тер­ міни «руський» і «український» на «південноросійський» і «південно- східнослов’янський ». У результаті речення, яке в першому томі «Історії» звучало «Се все кажу, робить можна сказати - певним, що в Антах маємо предків українських племен», у російському перекладі стало та­ ким: «Все зт о , повторяю, делает, можно сказать достоверним, что в А нтах ми имеем предков позднейших южно-русских племен». Фраза «Так усталена тотожність Антів з українськими племенами відкриває нам кілька фактів з найранішої історії їх колонізації» перетворила­ ся на «Установленное таким образом тождество Антов с южними восточно-славянскими племенами откривает нам несколько фактов из истории их ранней колонизации . Справді, між трактуванням антського питання в Нідерле й у Гру- шевського в його російськомовній книжці про Київську Русь різниці не було. Але Нідерле, який знав і цитував цю книжку, волів не помічати зміни в термінології і далі критикував Грушевського замість визнати його пріоритет у тлумаченні антів як південних племен східнослов’янського походження. Грушевський уважав, що ця критика мотивована політично, і в рецензії на «Підручник слов’янських старожитностей» писав, що Нідерле стурбувало «захитання руського єдинства». Для доказу він навів завершальні слова книжки, де автор заявляв, що Великоросія, Малоросія і Білорусь завжди були і до сьогодні є частинами одного на­ роду, а якщо в майбутньому й стануть автономними, то однаково зали­ шаться складниками однієї нації і, слід сподіватися, єдиної російської держави135. Після 1917 року на критику Грушевським політичних поглядів Нідерле відгукнулися російські еміграційні кола. Автор під криптонімом Е. К. опублікував у російській емігрантській газеті «Возрождение» стат­ тю «М. Грушевский против А. Нидер ле», у якій назвав Грушевського «зазнавшимся сепаратистом», чиї нападки на «великого слависта» Нідерле - це «предел грубости и одичания». Фінальні міркування Нідерле про єдність трьох слов’янських народів автор-анонім охаракте­ ризував як «слова, к которим русскому человеку добавить решитель- но ненего»ш . Рецензуючи «Слов’янські старожитності» Нідерле 1925 року, Грушевський відповів на закиди російської еміґрації: «Зайвою річчю вважаю доводити своє право критично оцінювати досліди чесько­ 136