БҚМУ жаршысы - Вестник ЗКГУ ЗКГУ. Вестник, 1-2019 | Page 309

БҚМУ Хабаршы №1-2019ж. слышал. Если ученик и не усвоил хорошо суру или ее период, он все равно переходил к следующей суре или периоду. После Хафтияка в мектебах читались религиозные книги уже на понятном для учащихся языке – тюркском (графика арабская). В мектебах после Хафтияка читалась тюркоязычная книжка Суфи-Аллаяри, сборник мистических стихов, в котором содержались восхваления святых, пророков, бога, описывались ужасы ада и блаженство рая. Также ученики знакомились с «Шар-Китаб» («Четверостишие»). В ней излагались правила: дәрет, намаз, садақа, ұраза и хадж. Последовательность данных курсов могла меняться. Но в целом таков был основной курс мектеба. Полный Коран дочитывался постепенно, на что отводилось время параллельно с чтением тюркской книги. Он читался два-три раза в неделю добавочно к чтению других книг. Вменялось в обязанность ученикам читать его и самостоятельно. Они заучивали суры Корана. У некоторых детей вырабатывался навык читать отрывки из Корана громким голосом перед собравшимися на моление людьми в мечети. Учитель гордился, что вырастил такого «чтеца», возил его с собой на сговоры, поминки, сороковины и т. п. Юный чтец Корана, подражая образцу, мог достичь значительной внешней выразительности повышениями и понижениями голоса. По мнению царских чиновников, негативно относившихся к мусульманским школам, «об умственном развитии ребенка и снабжении его первыми элементарными сведениями магометанская школа не имеет понятия. Поэтому человек, даже долго посещавший ее, в сущности, столь же невежественен, как и неграмотен... науки ограничены одним схоластическим делом, и эта узкая односторонность не способна дать народу ни одного образованного человека – никого, кроме религиозных казуистов» [3]. В трудах особого совещания по вопросам образования восточных инородцев также дается негативная оценка мусульманским школам: «Обстановка и дух нынешней магометанской конфессиональной школы, окоченевшей в допотопных формах, вполне игнорирующей и санитарию, и педагогику, и реальные условия жизни, заправляемой в большинстве случаев малообразованным (в европейском смысле) и фанатично-настроенным ко всему гяурскому или кэфирскому муллою (имамом, муддарисом), причем Коран и шариат считаются единственными источниками не только богопознания, но и естествоведения, правоведения, философии, представляется далеко не желательной основой для превращения этих мектебе и медресе в общеобразовательную школу наших магометан» [4, c. 34]. В начале ХХ в. Учебников на казахском языке стало больше. В 1914 г. в Оренбурге вышли на казахском языке учебники по арифметике для первого и второго года обучения. Необходимо отметить, что издание учебников для казахских мектебе по естественным и точным дисциплинам до 1917 не получило заметного развития. Но это не значит, что в казахских мектебах не изучались естественные дисциплины. Обучение географии, физике, ботанике, математике, астрономии в них осуществлялось по учебникам, изданным для татарских мектебе и медресе. С развитием книгопечатания на родном языке, ростом просветительского движения и грамотности было связано возникновение интереса к истории народа, о чем свидетельствовало появление первых сочинений по истории вообще и казахского народа в частности. К такого рода работам относятся изданные на казахском языке «Түрік, қырғыз-қазақ hәм хандар шежіресі» («Родословная правителей тюрков, киргиз-кайсаков», Оренбург, 1911) Ш.Худайбергенова, «Мухтасар тарих қырғызия» («Сокращенная история киргизов». Оренбург, 1913) У.Абызгильдина, «История дома Романовых 308