БҚМУ жаршысы - Вестник ЗКГУ ЗКГУ. Вестник, 1-2019 | Seite 308
БҚМУ Хабаршы №1-2019ж.
учителя мектебов считали, что через механическое заучивание запоминается
арабская лексика. Родители ценили, что сын, хорошо выучивший Коран,
громким чтением его может зарабатывать при бытовых обрядах. Согласно
бытовавшим представлениям, людям везде вредили духи, а их изгоняли святые
слова Корана. Непонятность арабских слов усиливала для ученика впечатление
их «небесного» происхождения. Магия слов родила популярное лечение:
бумажка со стихом Корана сжигалась, пепел с водой выпивался больным.
Некоторые родители тянулись к тому, чтобы сын через религиозную
школу «вышел в люди», избавился от бедности. Также желание родителей видеть
сына грамотным было обусловлено чувством соперничества (басеке) в казахском
обществе. Если кто-то отправлял сына на учебу к мулле, то его сородичи
непременно поступали также. По нашему мнению, именно это являлось главным
внутренними механизмом развития казахского общества и источником
пополнения мусульманских школ.
Буквы алфавита для начинающих чертили на костях-лопатках коровы или
теленка. Так же писали куском мела на тахте ученика, представлявшей собой
гладко оструганную с обеих сторон дощечку, снизу которой была ручка с
отверстием для шнурка, чтобы тахту можно было повесить. Учитель писал на
тахте тушью арабские буквы в алфавитном порядке. Для постепенности изучения
он разделял их обычно на группы, по четыре буквы в каждой. Буквы давались в
отдельном написании. Позже выучивались формы каждой буквы, как они
применялись в начале слова, в конце и между другими буквами. Учитель или
хальфа произносил название букв первой группы: алиф, бе, те, си, – и ребенок,
подражая, повторял. Затем он подсаживался к товарищам и твердил этот урок.
Вызубрив первую группу букв, новичок переходил к следующей, изучая их теми
же способами [2, c. 250].
Обучение детей муллами происходило своеобразно. Об этом имеется ряд
описаний в научной и художественной литературе.
Буквы заучивались два месяца, при занятиях с утра до вечера с перерывом
на обед. В промежутках между зубрежкой букв каждой группы в некоторых
мектебах отводилось время на заучивание маленьких сур Корана. Учитель сам
читал суру по-арабски, а дети механически повторяли за ним.
После заучивания названий букв дети обучались применявшимся в
«письме Корана» надстрочным и подстрочным знакам (харакатам) – зерам,
забарам, пеше. Харакаты придуманы в древности персидскими педагогами,
чтобы неарабами верно произносились в словах Корана гласные (в его
семитической графике обозначались только согласные). В Коране – около 10
видов харакатов, и даже лучшие учителя обучали только некоторым. Изредка в
мектебах изучались и другие знаки, применяемые в тексте Корана для показа
отсутствия гласного, для долгого произношения алифа, для удвоения согласной и
т.д. [2, c. 265].
Этап соединения слогов начинался чтением Абджада: восемь его
искусственных слов прочитывались буквослагательным методом. Считалось, что
абджадхан (так называли ученика на этой стадии обучения) на этом повторил 28
букв арабского алфавита и познакомился впервые с соединением слогов.
Упражнения в соединении слогов продолжались, когда ученик переходил к
чтению первой книги – Хафтияка, или как его называли казахи, «Абтиек» – это
сборник, содержащий избранные места из Корана, посвященные основным
положениям вероучения. По-персидски «хафт» – семь, «як» – один; «Хафтьяк» –
одна седьмая часть Корана. Дальнейшее чтение Хафтияка, начиная с сур Ясин
или Тоборак, велось обычно уже не по слогам, а по целым словам, вернее
сказать, ребенок уже не читал, совершенно механически повторял то, что
307