БҚМУ жаршысы - Вестник ЗКГУ БҚМУ жаршысы - Вестник ЗКГУ | Page 241
БҚМУ Хабаршы №2-2019ж.
6. Қалиев Ғ. Біріккен сөздердің жазылуы жайында // Жинақ «Сөз өнері».
– Алматы, 1978. – Б. 155-162.
7. Сыздық Р. Қазақ тілінің анықтағышы (емле, тыныс белгілері, сөз
сазы). – Астана, Елорда, 2000. – 532 б.
8. Қазақ тілінің орфографиялық сөздігі / Құраст.: Н.Уәлиұлы,
Қ.Күдеринова, Ғ.Әнес. – Алматы, 2007. – 616 б.
9. Сыздық Р. Жаңа жазуға көшуіміз керек, бірақ оған емле ережелері
дайын емес. – Қазақ әдебиеті. – 1998. – 19 қаңтар. – Б. 3.
10. Уәли Н. Графика. Орфография. Орфоэпия: монография. – Алматы,
2018. – 235 б.
11. Қалиев Б. Өсімдік атауларының орысша-қазақша және қазақша-
орысша сөздігі. – Астана: «ІС-Сервис», 2005. – 196 б.
12. Күдеринова Қ. Құрама сөздер және олардың емлесі // Кітапта:
Сыздық Р. Тілдік норма және оның қалыптануы (кодификациясы). – Астана,
Елорда. – 2001. – Б. 230.
13. Сыздықова Р. Жаңа сөздер жайынан // Жұлдыз. – 1966. – Б. 6-9.
______________________________________________________
Алдаш А.
СЛОЖНЫЕ СЛОВА В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ: В УСЛОВИЯХ
НОВЫХ ОРФОГРАФИЧЕСКИХ ПРАВИЛ
В процессе подготовки Орфографических правил казахского языка на
основе новой графики выявилась необходимость интрепретации, уточнения и
унификации орфографирования сложносоставных слов казахского языка с
учетом ряда экстра- и интралингвистических факторов. На данном этапе
развития казахского литературного языка, особенно в письменной практике
официально-деловых текстов, учебно-дидактической и научной литературы,
в публицистической письменной речи наблюдается слитное написание
сложных слов, состоящих из определительно-определяемых синтаксических
связей, а также в зависимости от денотатно-коннотатных взаимоотношений
компонентов сложных слов. В письменной коммуникации, как
свидетельствуют фактические материалы, имеются лексические единицы,
которые пишутся путем дословной кальки-перевода научно-технических и
учебно-образовательных терминов и они в силу расширения сферы
функционирования казахского языка увеличиваются. Характеристика
указанных проблем и выдвижение ряда рекомендаций по их кодификации и
унификации становятся особо актуальными на данном этапе судьбы
казахского языка – на этапе перехода на латинскую графику.
В статье рассматриваются экстра- и интралингвистические факторы,
влияющие на правописание сложносоставных лексических единиц, дается
разъяснение значимости преемственности традиции письма, а также
указываются
основные
причины
слитного
орфографирования
сложносоставных лексических единиц.
Ключевые слова: орфография, традиции письма, основные принципы
орфографии, сложносоставные слова, принцип экономии языковых средств,
слово-морфема, гипероним, динамика языка, кодификация.
***
240