БҚМУ жаршысы - Вестник ЗКГУ БҚМУ жаршысы - Вестник ЗКГУ | Page 241

БҚМУ Хабаршы №2-2019ж. 6. Қалиев Ғ. Біріккен сөздердің жазылуы жайында // Жинақ «Сөз өнері». – Алматы, 1978. – Б. 155-162. 7. Сыздық Р. Қазақ тілінің анықтағышы (емле, тыныс белгілері, сөз сазы). – Астана, Елорда, 2000. – 532 б. 8. Қазақ тілінің орфографиялық сөздігі / Құраст.: Н.Уәлиұлы, Қ.Күдеринова, Ғ.Әнес. – Алматы, 2007. – 616 б. 9. Сыздық Р. Жаңа жазуға көшуіміз керек, бірақ оған емле ережелері дайын емес. – Қазақ әдебиеті. – 1998. – 19 қаңтар. – Б. 3. 10. Уәли Н. Графика. Орфография. Орфоэпия: монография. – Алматы, 2018. – 235 б. 11. Қалиев Б. Өсімдік атауларының орысша-қазақша және қазақша- орысша сөздігі. – Астана: «ІС-Сервис», 2005. – 196 б. 12. Күдеринова Қ. Құрама сөздер және олардың емлесі // Кітапта: Сыздық Р. Тілдік норма және оның қалыптануы (кодификациясы). – Астана, Елорда. – 2001. – Б. 230. 13. Сыздықова Р. Жаңа сөздер жайынан // Жұлдыз. – 1966. – Б. 6-9. ______________________________________________________ Алдаш А. СЛОЖНЫЕ СЛОВА В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ: В УСЛОВИЯХ НОВЫХ ОРФОГРАФИЧЕСКИХ ПРАВИЛ В процессе подготовки Орфографических правил казахского языка на основе новой графики выявилась необходимость интрепретации, уточнения и унификации орфографирования сложносоставных слов казахского языка с учетом ряда экстра- и интралингвистических факторов. На данном этапе развития казахского литературного языка, особенно в письменной практике официально-деловых текстов, учебно-дидактической и научной литературы, в публицистической письменной речи наблюдается слитное написание сложных слов, состоящих из определительно-определяемых синтаксических связей, а также в зависимости от денотатно-коннотатных взаимоотношений компонентов сложных слов. В письменной коммуникации, как свидетельствуют фактические материалы, имеются лексические единицы, которые пишутся путем дословной кальки-перевода научно-технических и учебно-образовательных терминов и они в силу расширения сферы функционирования казахского языка увеличиваются. Характеристика указанных проблем и выдвижение ряда рекомендаций по их кодификации и унификации становятся особо актуальными на данном этапе судьбы казахского языка – на этапе перехода на латинскую графику. В статье рассматриваются экстра- и интралингвистические факторы, влияющие на правописание сложносоставных лексических единиц, дается разъяснение значимости преемственности традиции письма, а также указываются основные причины слитного орфографирования сложносоставных лексических единиц. Ключевые слова: орфография, традиции письма, основные принципы орфографии, сложносоставные слова, принцип экономии языковых средств, слово-морфема, гипероним, динамика языка, кодификация. *** 240