Апокриф 124 (февраль 2018) | Page 60

60

Наука

дельную сущность, самость, душу или атму,— на самом деле всего лишь одна из таких волн, будь то вал или рябь на поверхности океана жизни... Так же, как одна настоящая волна— не отдельная масса воды, а сложное коллокация гидравлических сил, находящихся в непрерывном процессе незначительных модификаций,— так и сатта не есть отдельная единица жизни 1.
Эдвин Арнольд подчёркивал взаимозависимость всего. Но Ананда Меттейя шёл в своих образах ещё дальше. Для него вся жизнь животных и растений была настолько единой, что каждое действие, движение или мысль влияли на всю совокупность. Он как будто видел вселенную как один организм, постоянно раздираемый на части, ибо это единство было отвергнуто эгоизмом. Это заставляло его подчёркивать, что обычная граница между тем, что хорошо для себя, и тем, что хорошо для других, бессмысленна. Там просто нет « себя » и « других »:
Если некто убил кого-то, он убил самого себя. Если некто украл у когото, он украл у самого себя. Всем будет полезно начать с самого себя: если ты стремишься облегчить бремя всего мира, приблизить человечество к Умиротворению, которого оно жаждет,— начни прямо у себя дома и старайся освободиться, облагородить, очистить себя, свою собственную жизнь, стремления собственного сердца; ибо во всех мирах нет большей помощи, которую можно оказать и через которую можно преуспеть в служении на благо всему человечеству. Почему? Потому что каждый человек есть неотъемлемая часть человечества; потому что каждая мысль о любви, каждое направленное на обретение чистоты— в мыслях ли, в делах ли,— выгодно для всех; ибо только ослепляющая нас иллюзия заставляет нас думать: « Я есть одна душа, один разум, одна жизнь, а эти мои братья не есть я, они отделены от меня ». Вся вселенная, воистину, едина,— муравей, и человек, и сияние солнца и звёзд, и огромные бездны пространства— одно: одно, а не другое, если не считать того, что скрывает тьма нашего тщеславного эгоизма 2.
Понятие « единой жизни » не имеет концептуального аналога в оригинальной Дхарме. Вероятно, этот принцип толкования введён ранними западными буддистами— быть может, в ответ на растущий индивидуализм западной цивилизации. Поскольку Филдинг-Холл также использовал этот термин и утверждал, что его сведения собраны изустно, он мог являться повторением слов, используемых бирманцами для выражения их представлений о взаимозависимости 3. На каком бы объяснении мы ни остановились, для Ананды Меттейи это была совершенно освобождающая идея.
1 Там же, с. 165-167. 2 « The Faith of the Future » in Buddhism, Vol. 1:1, с. 22. 3 См. главу 2, прим. 9. Филдинг-Холл большое внимание уделял бирманским представлениям, что каждый человек несёт ответственность за себя и своё осознание того, что вся природа жива и взаимосвязана.

60