9
Апокриф-122: декабрь 2017( I5.3 e. n.)
— Почему?— Повелителей Закона мы тоже прикончили, чтоб никому не было обидно. На ваших измерениях не осталось богов, смертный.— Но Аркин... был хорошим...— Найди хорошее в самом себе, если ты хоть немного себя уважаешь. Возможно, наша задача и заключалась в том, чтобы избавить Пятнадцать Измерений от тупоумных богов, бесящихся с жиру.— Но Космическое Равновесие...— Кого оно волнует? Пускай чаши весов качаются вверх-вниз, на них больше нечего взвешивать. Научись стоять на своих собственных ногах и не жди помощи свыше. Прощай. Корум попытался что-то сказать и лишился чувств. Но странный голос Кулла проник в его затуманенное сознание:— Твоя судьба в твоих руках, смертный.
Не исключение и относительно недавно переведённые и изданные романы « Византия сражается »( одно из лучших произведений Мастера: я, будь на то моя воля, не раздумывая, дал бы за неё Букера) и « Глориана ». Их главные герои— определённо не примеры для подражания: полковник Пьят— империалист, антисемит, великорусский шовинист, православный фундаменталист, кокаинист, пьяница и развратник, дезертир и саботажник всех армий, сражавшихся в Гражданскую войну на территории Украины; и капитан Квайр— вор, шпион, убийца, насильник, пират, диверсант, растлитель и предатель всех своих покровителей( признаюсь, во время чтения мне не раз хотелось его убить), « самый порочный человек на Земле »( тем, кто знаком не только с философией, но и с историей Телемы, это словосочетание, безусловно, знакомо, хотя, если не ошибаюсь, мэтр и не выводит его в романе напрямую). Но, не будучи примером для подражания ни с авторской( что следует из собственных заметок Муркока, предшествующих « Византии » и последующих « Глориане »), ни с моей, ни с точки зрения любого адекватного читателя,— оба они являют собой примеры Неподражаемого( как говорится, « не пытайтесь повторить »). Пьят— гениальный изобретатель, на десятилетия опередивший свой век, юным ровесником которого является на момент описанных событий; Квайр— человек, способный в одиночку возвышать и низвергать империи, возведший шпионаж в ранг Науки и Искусства вызывать перемены в соответствии с Волей:
Творческие наклонности вышнего порядка приказали мне исследовать собственные чувства, милорд, а также мировую географию. Я бесталанен, не считая того, что зовётся порочностью, и на вашей службе, сир, я получаю возможность продолжить обучение. Я размышлял над многими занятиями, однако все они видятся недостойными. Мне не по нраву образчики различных профессий, с коими я сталкивался, и я полагаю, что нынешнее моё призвание, на вашей службе, милорд, и, следовательно, на службе Королевы, столь же ценно, если не ценнее, любого другого. По меньшей мере, вы согласитесь, я способен оценить точную степень порочности, коей предаюсь,— если уж сие порочность. Все прочие— грамотеи, стряпчие, придворные, купцы, солдаты, государственные мужи, столпы нашей Державы – бросают камни из-за плеча, опасаясь увидеть
9