Апокриф 122 (декабрь 2017) | Page 40

Наука очевидно, что тексты писались абсолютно разными людьми по уровню об- разования, месту рождения, возрасту и с разными целями, что вполне воз- можно исключить их совместную работу. Не говорю за все книги Кассе, но именно эта создавалась на основе абсолютно другой рукописи. Итак, как лингвист сообщу Вам, что существует несколько пластов или уров- ней текста. 1-й уровень обнаруживается в виде коррекции глав. Над ними работали, сглаживая шероховатости и пытаясь привести к единому знаменателю столь разные описания. Этим занималась явно женщина. Сужу по выбранным связкам, лексике и порядку слов в предложении. К сожалению, эта работа оказалась ей не под силу (не хватило образования, знаний или была пре- рвана?), что, думаю, исключает версию о корректоре или редакторской правке. Роль этого автора мне не совсем понятна. 2-й уровень — приключения самого Этьена Кассе. Да, вполне очевидно, что основа книги выполнена женщиной. Поскольку её работа более на виду, я могу нарисовать её психологический портрет: молодая, с незаконченным высшим образованием, нет опыта работы в газете (хотя, заметьте, главный герой — журналист), не замужем, приятная собеседница, но с людьми схо- дится плохо (или они с нею), умная, с большими амбициями. Есть вероят- ность того, что она комплексует по поводу своей внешности... 3-й уровень — цитируемые документы. Изначально объявлено, что они пи- сались разными людьми, однако некоторые из них принадлежат опять-таки русскоязычному автору (хотя стоит иностранная фамилия Кассе). Поэтому тут может быть два варианта: фальсификация и предположительно истин- ные документы. О возможности фальсификации для экономии места остановлюсь только на одном имени — профессоре Майкле Стирлинге из Гарварда, якобы снаб- дившем Кассе своими догадками по истории древней Америки. Но! В Гар- варде не существует профессора с таким именем. Есть Майкл Стирлинг, оксфордский профессор и руководитель Russell Group. А Оксфорд весьма далеко от Гарварда. Подозреваю, что Майкл Стирлинг в книге — такое же вымышленное лицо, как и некоторые другие. А если говорить о цитатах из средневековых авторов (Луи Тулузского, папы Урбана II, архиепископа Севильского и др.), то, возможно, подобные доку- менты существуют, но за правильность цитат из их трудов я не ручаюсь. Пусть это останется на совести псевдожурналиста. 4-й уровень — исторические справки. Они — самое интересное и самое «древнее» из всех записей книги. Однако при внимательном прочтении яс- но, что они сделаны мужчиной средних лет, с гуманитарным высшим обра- зованием, владеющим несколькими иностранными языками. Эти справки представлены в виде длинных цитат, порой на целую главу, но цель, с кото- рой он это писал, остаётся размытой. Моя версия: в редакцию попали рукописи, не устроившие редактора в то время (слишком наукоёмкие, не отвечающие стилю и тематике редакции и т. п.). Спустя долгое время эти рукописи попали в другие руки и оказались в 40