Религия
Ибо, как отмечалось выше, акт поклонения есть, условно говоря, лишь определя-
ющая, непосредственная причиной этого счастливого возрождения. В данном случае
ошеломляющий поток обожающей мысли мог успокоить обычно трепещущее пред-
смертное сознание и тем самым как бы вымостить ближайший путь к достойному
награды Деланию, однако последнее, будучи отдалённым, всё же является более ре-
альной причиной.
Но, как все мы знаем, целью и задачей, стоящей перед буддийским учением, ни в
коем случае не являются приобретение такого небесного рождения, которое обрёл
Маттхакундали.
Такое рождение можно считать, — как и в рассматриваемом случае, — яслями
для детского ума; спокойной и счастливой жизнью, в которой развивающийся ум стре-
мится к более великим высотам духовной силы, что позволяет ему в более поздних
жизнях на земле лучше противостоять боли и страданиям, которые так же характерны
для нашей человеческой жизни и в то же время являются верными проводниками или,
скорее, стимулом, чтобы заставить нас искать Путь Умиротворения.
Но так богаты радостью те небесные ментальные сферы, и так велика продолжи-
тельность жизни в них, что немногие из их обитателей когда-либо могут обрести пони-
мание скорби или изменчивости и иллюзии, господствующей в жизни.
Потому в них мало возможностей реализовать истинно буддийскую цель, отыс-
кать Путь бескорыстия, первый шаг к которому заключается в отречении от всякого
личного желания, чему способствует небесное рождение.
Таким образом, мы можем определить этот более низкий вид преданности, эту
слепую веру в высшее и святое как действительно способную привести к небесному
или земному счастью, чтобы, условно говоря, дать время для отдыха и досуга растуще-
му, но ещё неокрепшему уму, лишь когда она поддерживается Достойным Деланием
(но никак иначе).
Поэтому всё именно так, как говорится во второй строфе Дхаммапады, — что пре-
красно видим мы, понимающие учение о Причинности.
В преданном сердце того, чей ум пребывает на детском уровне, есть твёрдая и
непреклонная уверенность в силе того, на кого направлена эта преданность, помочь,
поддержать и проявить благосклонность.
«Всё, чем мы являемся, — говорится в Дхаммападе, — всё, чем мы являемся,
обусловлено разумом; оно основано на нашем разуме, из разума оно сотворено; если
кто-нибудь говорит или делает с чистым разумом, то за ним следует счастье, как неот-
ступная тень».
Мир, в котором мы живём, т.е. наш мир, — это лишь обработанный и созданный
по образцу результат наших мыслей в прошлых жизнях. Благодаря движущей силе до-
стойного поступка в его основе он создаст для нас жизнь, наполненную радостью и
счастьем, но сформированную по шаблону, продиктованному нашими мыслями.
Мечта, небесный идеал, создаёт для нас рай, о котором мы грезили, если за мыс-
лью будет достаточно пунны, животворящего Делания, доброй кармы, которая сама по
себе может пробудить мечту к яркой жизни.
154