Апокриф 120 (октябрь 2017) | Seite 198

198

Магия

{ 064.} Защититься от бешеных псов. Ну-ка, пёс, живо нос свой к земле склонил! Меня и тебя, пёс, Господь сотворил! [ Dog, hold thy nose to the ground, God 1 has made me and thee, hound!] + + + Повторяй это, обернувшись в сторону пса; затем перекрести его трижды. Ты должен произнести эти слова, прежде чем пёс увидит тебя.
{ 065.} Прогнать боль и исцелить раны тремя прутами. Прутьями этими, кровью Христовою драгоценною, Боль твою изгоняю, добро тебе сотворяю! [ With this switch and Christ’ s dear blood, I banish your pain and do you good!] + + + ПРИМЕЧАНИЕ: Молодые ветви, указывающие на восход, должны быть срезаны одним ударом, за одно движение, после чего изготовь из них три прута, которыми ты будешь поочерёдно касаться раны. Держа в руке, проводи ими слева-направо.
Всё, что предписано в этой книге, следует делать трижды, даже если нет рекомендации сотворять троекратное крестное знамение. Между заклинаниями всегда соблюдается промежуток в полчаса, а между вторым и третьим разом должна пройти целая ночь.
После того как каждый из трёх означенных прутов помещён в рану, как и прежде, положи их на лист белой бумаги и оставь в теплом и сухом месте.
{ 066.} Средство от лихорадки, глистов и колик. Иерусалим, еврейский град, Где Христос, Господь наш, родился, Ты превратишься в воду и кровь: Это для лихорадки / червей / колик < имя > добро. [ Jerusalem, thou Jewish city, In which Christ our Lord, was born, Thou shalt turn into water and blood, Because it is for < name > fever, worms, and colic good.]
{ 067.} Исцеление слабости членов.
Возьми берёзовых почек( или луба с корня в сезон образования почек), приготовь из них чай и пей его время от времени. Однако через две недели сделай перерыв, прежде чем снова прибегать к этому средству; и будет хорошо ещё, если две недели после его употребления ты будешь иногда пить воду вместо чая.
1 Здесь также надо обратить внимание на непереводимую палиндромную игру слов DOG-GOD.

198