Апокриф 120 (октябрь 2017) | Page 14

Наука понимаю, что большая часть проблем не поддаётся человеческим средствам защиты от них и абсолютно неизбежна, словно судьба любого героя в греческой драме. Здесь, в Америке, мы располагаем крайне заурядной и недостаточно образованной публикой, в той или иной степени воспитанной в пуританских традициях, с почти полностью при- туплёнными эстетическими чувствами из-за непрерывной и повсеместной перегрузки морализмом. У нас есть миллионы людей, которые испытывают недостаток в интел- лектуальной независимости, мужестве и гибкости для получения творческого возбуж- дения от невероятного, которые сопереживают истории лишь тогда, когда в ней опус- кается цвет и яркость подлинных человеческих эмоций и стандартно описывается про- стой сюжет, основанный на искусственных, эстетически подслащённых ценностях и ве- дущий к неостроумной развязке, которая должна оправдать всю текущую пошлость и не оставить тайны необъяснёнными для недалёкого сознания даже самого посред- ственного читателя. Это тот род аудитории, с которой сталкиваются издатели, и только дурак или уязвлённый отказом автор может обвинять издателей за обстановку, со- зданную не ими, а всей сущностью и исторической традицией нашей цивилизации. Ес- ли бы издатели журналов общего направления находили и использовали оригиналь- ные виды художественной литературы, они бы потеряли своих читателей почти до по- следнего человека. Половина людей не понимала бы, о чём эти истории, а другая по- ловина находила бы неприятными их персонажей, потому что они думают и действуют как живые люди, а не как манекены, которых американский средний класс учил и убеждал рассматривать и принимать за людей. Это, я повторяю, является неизбежным условием, если говорить о художественной литературе в целом — огромной массе ху- дожественной литературы, которая устанавливает национальный стандарт и определя- ет тип профессиональной подготовки с учётом всех студентов, изучающих литературу. Но и это ещё не всё! Дополнением к этому, как будто по велению злого рока, является потребность идущей вразнос публики в чрезмерном количестве. Открыто говоря, аме- риканцы требуют больше историй в год, чем могли бы написать по-настоящему талант- ливые американские авторы. Настоящий художник никогда не работает быстро и нико- гда не публикуется в больших количествах. Он не может работать по контракту на столько-то слов за такое-то время, он должен работать медленно, постепенно и по настроению, используя благоприятные состояния ума и воздерживаясь от использова- ния того, что его мозг выдаёт, когда он устал или не склонен заниматься подобной ра- ботой. Что, конечно, невозможно, когда существуют сотни журналов, которые надо ре- гулярно наполнять. Ежемесячно и еженедельно необходимо заполнять столь много страниц, что, если талантливые писатели не могут сделать это, издатели вынуждены находить следующих по уровню таланта авторов, которые смогут научиться опреде- лённым техническим правилам и оборотам, чтобы выдавать внешне гладкий материал, единственной ценностью которого является соответствие тому, что оказалось интерес- ным людям по предыдущему опыту. Во многих случаях эти писатели добиваются попу- лярности, потому что публика распознаёт элементы, которые понравились им раньше, и рада проглатывать их снова и снова в слегка изменённом виде. На самом деле, ти- пичный читатель имеет очень мало подлинного вкуса и выносит суждение по абсурд- ным фантазиям, сентиментальщине и аналогиям. Таким образом, стало общепринятой традицией, что американская художественная литература является не искусством, а товаром — вещью, правилам создания которой может научиться практически каждый, 14