Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου «Το άγνωστο κείμενο» | Page 231

Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
✓ Οὗτοι ἔτρεχον μᾶλλον ἤ ἐβάδιζον . || Αυτοί έτρεχαν πιο πολύ παρά περπατούσαν .
Μετάφραση του β΄ όρου σύγκρισης : ο β ’ όρος σύγκρισης μεταφράζεται με την προσθήκη των λέξεων παρά , από , από ό , τι , απ ’ όσο .
Πιο σπάνιες εκφορές του β΄ όρου σύγκρισης Ο β΄ όρος σύγκρισης σε πιο σπάνιες περιπτώσεις εκφέρεται :
1 . Με την πρόθεση ἀντί + γενική πτώση .
✓ Αἱρετώτερον παιδεία άντί πολλῶν χρημάτων . || Προτιμότερη η παιδεία από πολλά χρήματα .
2 . Με την πρόθεση πρό + γενική πτώση .
✓ Μηδέν περί πλείονος ποιοῦ πρό τοῦ δικαίου . || Μη λογαριάζεις τίποτα πιο πολύ από το δίκαιο .
3 . Με την πρόθεση παρά + αιτιατική .
✓ Ἡλίου ἐκλείψεις πυκνότεραι παρὰ τὰ ἐκ τοῦ πρὶν χρόνου μνημονευόμενα ξυνέβησαν . || Έγιναν πιο συχνές εκλείψεις του ήλιου απ ’ όσες μνημονεύονται .
4 . Με τα : ἤ κατά + αιτιατική πτώση .
✓ Βούλομαι λόγον εἰπεῖν θρασύτερον ἢ κατὰ τὴν ἐμὴν ἡλικίαν . || Θέλω να πω ένα λόγο πιο θρασύ απ ’ ό , τι ταιριάζει στην ηλικία μου .
5 . Με τα : ἤ πρός + αιτιατική πτώση .
✓ Ἐπιτάδας ἐνδεεστέρως ἑκάστῳ παρεῖχεν ἢ πρὸς τὴν ἐξουσίαν . || Ο Επιτάδας παρείχε λιγότερη τροφή στον καθένα απ ’ όση μπορούσε .
6 . Με τα : ἤ ὡς + απαρέμφατο ή με τα : ἤ ὥστε + απαρέμφατο . Η εκφορά αυτή παρατηρείται όταν ο α΄ όρος είναι ασύγκριτα ανώτερος από το β΄ όρο .
✓ Το δαιμόνιον ἡγοῦμαι μεγαλοπρεπέστερον ἤ ὥς τῆς ἐμῆς θεραπείας προσδεῖσθαι . || Θεωρώ το θείο τόσο μεγαλοπρεπές , ώστε να μην έχει α- νάγκη από τη δική μου λατρεία .
237