Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου «Το άγνωστο κείμενο» | Page 197

Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
Παραδείγματα
- Ἧκε παρά βασιλέως φέρων χρήματα πολλά . || Ήρθε από το βασιλιά με πολλά χρήματα .
- Ἐγώ δέ Πείσωνα ἠρώτων εἰ βούλοιτό με σῶσαι χρήματα λαβών . || Ρωτούσα τον Πείσωνα εάν θέλει να με σώσει με χρήματα .
Ως τροπικές μετοχές πολλές φορές απαντούν με ειδική σημασία οι εξής : ἀνύσας ( γρήγορα ), διατεινάμενος ( με κάθε προσπάθεια , με όλη τη δύναμη ), διαλαθών ( κρυφά , ύπουλα ), ἔχων ( συνεχώς ), κλαίων ( με θλίψη ), λαθών ( κρυφά , ύπουλα ), προσκείμενος ( πιεστικά ), φέρων ( βιαστικά ), χαίρων ( με χαρά ), φερόμενος ( με ορμή ).
Παραδείγματα
- Σάλαθος λαθών εἰσέρχεται ἐς Μυτιλήνη . || Ο Σάλαθος μπήκε στη Μυτιλήνη κρυφά .
- Ὁ Ἀλκιβιάδης προσκείμενος ἐδίδασκε τήν Δεκέλειαν τειχίζειν . || Ο Αλκιβιάδης τους έλεγε πιεστικά να οχυρώσουν τη Δεκέλεια με τείχος .
Η Χρονική μετοχή
Τίθεται σε όλους τους χρόνους εκτός από το μέλλοντα , συνήθως όμως σε αόριστο . Ισοδυναμεί με χρονική πρόταση που εισάγεται με τους χρονικούς συνδέσμους όταν , αφού , ενώ , μόλις .
Πολλές φορές συνοδεύεται από χρονικά επιρρήματα και τότε η σημασία της γίνεται πιο σαφής . Τα επιρρήματα αυτά που άλλοτε προηγούνται και άλλοτε την ακολουθούν είναι τα εξής : ἅμα ( συγχρόνως , ταυτόχρονα , αμέσως ), αὐτίκα ( αμέσως ), ἄρτι ( πριν από λίγο ), εὐθύς ( αμέσως ), ἔτι ( ακόμη ) ἐξαίφνης ( ξαφνικά ), εἶτα ( έπειτα , ύστερα ), ἔπειτα , ἐνταῦθα ( τότε ), ἐκ τούτου ( ύστερα από αυτό ), ἤδη , τότε .
Δέχεται άρνηση άλλοτε οὐ και άλλοτε μή . Παραδείγματα
- Σκοπούς δέ καταστήσας δέκα συνέλεξε τους στρατιώτας . || Αφού έβαλε δέκα σκοπούς συγκέντρωσε τους στρατιώτες .
200